С грамотным ударением на О в единственном числе. Шалом, кошерные мои ☀️ Сегодня моя любимая рубрика #историягастрономии и годный рецепт к ней. Речь пойдёт за гренОк. Мы привыкли же говорить: грЕнка. Так вот Фасмер утверждает, что гренОк из праславянского grěti – греть, а гренКа – родительный падеж: есть гренОк, а нет – гренКа. Во множественном числе – гренКи с ударением на последний слог. Вот несмотря на праславянское происхождение и присутствие слова и в румынском, и польском, и латышском языках, в толковом словаре Даля ни глагола греть, ни существительного от него – нет. Есть учёные, которые спорят и говорят: мол, гренКа – это от французского grains, что в переводе – крошки. И вообще, европейская этимология относит гренКу к французскому понятию pain perdu – потерянному хлебу, который каждый раз в горячем супе получал возрождение. 🔝 Я предлагаю реанимацию Бородинского хлеба не в супе, а в молоке на сковороде. Это такое простое, но новое решение для старой гренки. Все давно знаю,