Продолжаю в стиле начатом ранее, тут во всяком случае.
Отправляюсь я от перечня, данного Кирой Долининой, историком искусства, в одном перечислении солидных вещей. Это ««Мальчик и червяк» Виктора Пивоварова» (http://loveread.me/read_book.php?id=100990&p=60).
Абсолютно ничего не понятно, поэтому отправляюсь за помощью к интернету с вопросом: «Художественный смысл «Мальчик и червяк» Пивоварова».
Оказывается, есть басня Крылова с таким названием.
Мальчик и червяк
Не льстись предательством ты счастие сыскать!
У самых тех всегда в глазах предатель низок,
Кто при нужде его не ставит в грех ласкать;
И первый завсегда к беде предатель близок.
.
Крестьянина Червяк просил его пустить
В свой сад на лето погостить.
Он обещал вести себя там честно,
Не трогая плодов, листочки лишь глодать,
И то, которые уж станут увядать.
Крестьянин судит: «Как пристанища не дать?
Ужли от Червяка в саду мне будет тесно?
.
Пускай его себе живет.
Притом же важного убытку быть не может,
Коль он листочка два-три сгложет».
.
Позволил: и Червяк на дерево ползет;
Нашел под веточкой приют от непогод:
Живет без нужды, хоть не пышно,
И про него совсем не слышно.
.
Меж тем уж золотит плоды лучистый Царь,
Вот в самом том саду, где также спеть все стало,
Наливное, сквозное, как янтарь,
При солнце яблоко на ветке дозревало.
.
Мальчишка был давно тем яблоком пленен:
Из тысячи других его заметил он,
Да доступ к яблоку мудрен.
На яблоню Мальчишка лезть не смеет,
Ее тряхнуть он силы не имеет
.
И, словом, яблоко достать не знает как.
Кто ж в краже Мальчику помочь взялся?
Червяк.
«Послушай, – говорит, – я знаю это, точно
Хозяин яблоки велел снимать;
Так это яблоко обоим нам непрочно;
Однако ж я берусь его достать,
Лишь поделись со мной.
Себе ты можешь взять
Противу моего хоть вдесятеро боле;
А мне и самой малой доли
На целый станет век глодать».
.
Условье сделано: Мальчишка согласился;
Червяк на яблоню – и работать пустился;
Он яблоко в минуту подточил.
Но что ж в награду получил?
.
Лишь только яблоко упало,
И с семечками съел его Мальчишка мой;
А как за долей сполз Червяк долой,
То Мальчик Червяка расплющил под пятой:
И так ни Червяка, ни яблока не стало.
1819
Ясно, что Пивоваров не басню Крылова иллюстрирует: здесь нет первого (Крестьянина), кто был предан (Червяком, попросившимся и пущенным Крестьянином в сад). Зная (см. тут), что Пивоваров выражал наикрайнейшее разочарование во всём Этом мире (ницшеанство в виде концептуализма, разыгрывающего ненавистную Неизвестность, пронизывающую Этот гадко изменчивый мир), я предполагаю, что Крылов его соблазнил последней строкой и последним словом басни. И тогда очерёдность нарисованного на шапке Мальчика определяется выживаемостью видов животных на Земле: на краях шапки – исчезшие и исчезающие с лица Земли рептилии и человек, а в центре – насекомое.
«Все в землю лягут, всё прахом будет» – таков был замысел Пивоварова. И «фэ» этому он выразил декоративностью и примитивизмом изображённого. То есть справа у него то, что есть (отталкивающее), а слева – подсознательный идеал: принципиально недостижимое метафизическое иномирие, только тем и позитивное, что, дав ему образ (почти белую пустоту), как бы достигаешь недостижимого, отчего рад.
То есть, в сознании – «фэ» смертности как таковой (чисто отрицательное), а в подсознательном идеале – иномирие (с совсем иной «физикой», чем Тут).
Поскольку я эстетический экстремист (считающий, что самым главным в искусстве является рождённость произведения от подсознательного идеала, неведомого сознанию), то я присоединяюсь к Кире Долининой, что разобранное произведение первосортно. Только она не написала, почему, а я написал.
28 января 2024 г.