Найти тему
Гавань тысячи историй

За стеной. Туман

Глава 7

Линг открыл глаза и попытался пошевелиться. Болела каждая мышца. С трудом ему удалось сесть. Они были всё в той же комнате. 

— Видок у тебя, конечно, словно после бурной пьянки, — засмеялся Тим. 

— Где он? 

— Ушёл. 

— Почему он нас не убил? 

— Сказал, что повеселится, устроив на нас охоту. Его слуги хотят кушать, — пожал плечами Тим. — Думаю, пошёл звать своих скаргов. 

Линг сложил руки на колени и положил на них голову. Сил не было. 

— Эврика! — закричал доктор Горбунов. — Я понял! 

— Что ты там понял? — отозвался Тим. 

— Эти надписи на русском, просто в зеркальном отражении. Здесь написано... «Свойство зеркальце имело: Говорить оно умело. 

Свет мой, зеркальце! скажи

Да всю правду доложи..." Что за?... 

— Это же писал сумасшедший, — сказал Тим. — Мало ли что у сумасшедшего на уме. Детские сказки вспомнил. 

Линг поднял голову. 

— Там ещё что-нибудь написано? 

— Да. "Зеркало это дверь". И всё, дальше фразы повторяются. 

— В старину люди верили, что зеркало— это портал в потусторонний мир. Через него в наш мир может прийти нечисть, — сказал Линг. — Возможно это работает и в обратную сторону. 

— Это просто старые суеверия, — возразил Тим. 

— Древнее зло — тоже старые суеверия, и тем не менее, именно с ним мы и столкнулись. 

— Во всём бункере я не видел ни одного зеркала, — задумчиво проговорил Горбунов. — Так что нам эта информация вряд ли поможет. 

— Венлинг это предвидела. 

— Что? 

Линг засунул руку в карман, чтобы достать маленькое зеркальце, которое дала ему ведунья. 

В это время дверь распахнулась, и в комнату вошёл Геннадий. 

— Пришло время дикой охоты! 

Линг поднялся на ноги. 

— Хотя, может взять твоё тело, охотник? — продолжал Геннадий. — Оно более ловкое и сильное, чем у этого учёного. 

Линг молчал. 

— Нет, у тебя явно мозгов поменьше будет. Вот у него, да, — Геннадий кивнул в сторону Горбунова. — Но он дряхлый старик. 

— Я старик! Да я сюда пешком дотопал, чтоб тебя увидеть! 

— Ну и как, посмотрел? Теперь пора познакомиться поближе с моими подданными. 

Геннадий подошёл ближе к доктору. Линг оказался за пределами его поля зрения. Он достал зеркало и повернул так, чтобы в нём отражался Геннадий. 

Тот резко развернулся и зашипел. Голос изменился, теперь он звучал глухо, словно доносился из колодца. 

— Как ты пронёс это сюда? 

— Не нравится? 

— Ты думаешь, меня можно этим убить? — спросило существо. Но тем не менее оно пятилось от наступающего на него охотника. 

— Ты же пришёл оттуда? Там твой дом? Хочешь домой? 

Существо снова зашипело. Лицо уже мало напоминало человеческое. Его исказила злобная гримаса. Существо скалило зубы. 

Тут заговорил Горбунов. 

— Свет мой, зеркальце, скажи... 

Существо дернулось и заговорило. 

— Без меня вы лишитесь своего бессмертия. Это я дал его вам. Вы снова станете умирать. Смерть будет ходить за вами. Шшшш. 

— Бессмертие это проклятие, а не дар, — ответил Линг. 

А Горбунов продолжил:

— Да всю правду доложи.... 

Он судорожно пытался вспомнить продолжение сказки, но в этот момент зеркало вспыхнуло, а существо издало пронзительный визг. 

Линг уронил зеркальце, зажмурился от яркого света, и закрыл уши руками. Когда ему начало казаться, что его барабанные перепонки не выдержат этого визга, всё стихло. 

Он открыл глаза. Тим и доктор поднимались с пола. Возле стены лежал Геннадий. Зеркало валялось рядом. 

Линг хотел поднять его, но Горбунов закричал:

— Не трогай руками! 

Геннадий зашевелился. Тим направил на него пистолет. 

Линг глянул на него, но промолчал. 

Геннадий испуганно смотрел на людей. 

— Кто вы? Кто вас впустил? 

Тим опустил пистолет. 

— Похоже, это тот чувак с компа. 

Линг помог подняться мужчине. 

— Как вы себя чувствуете? Может воды? 

— Можно и покрепче чего. 

— А есть? — оживился Тим. 

— Там, в шкафу. Было. 

Тим открыл шкафчик. Там действительно оказалось пара бутылок и рюмки. 

— Ну что? Отметим победу?! 

***

Из бункера выходили в противогазах. Но стоило открыть дверь, как люди замерли в удивлении. 

На улице светило солнце. Лёгкая изморозь сверкала на ветках деревьев. Болото покрывал тонкий слой льда, который тоже искрился в солнечных лучах. Тумана не было. 

Доктор Горбунов первым стянул противогаз и вдохнул свежий морозный воздух. 

— А грибы? — спросил Тим, показав на красные шляпки грибницы. 

— Без тумана они не опасны. Если ты их, конечно, есть не станешь. 

Тим стянул противогаз. 

— А что будет, если съем? 

— Глюки словишь. Оно тебе надо? — ответил Линг. — Ты теперь смертный. Хочешь дожить свои дни наркоманом? 

— А болото-то остыло, — сказал Горбунов. — Что его подогревало? 

— Древнее зло, — ответил Линг. 

— Это не научно. 

— Давай уже утопим твоё не научное зло. 

Доктор посмотрел на завёрнутые в тряпку зеркало. 

— Болото когда-нибудь высохнет, и его могут найти. 

— Ну, можно, конечно, в космос запустить. Но боюсь, что сейчас у нас нет такой возможности. 

— Ты прав. 

Дорога домой оказалась гораздо легче. 

По пути они свернули в Новоград. Выжившие приходили в себя и потихоньку возвращались к нормальной жизни. Геннадий и Тим остались здесь. Это был их город. 

Линг с Горбуновым вернулись в Феникс. 

— Это же и твой дом? Зачем тебе возвращаться? — спросил Тим. 

— За наградой, — засмеялся Линг. А потом серьёзно добавил, — Я уж лет двести зарабатываю себе на хлеб, пора бы на покой. Может женюсь ещё. Что тут той жизни осталось.