Найти тему
ALIBRA SCHOOL

Деловое письмо на английском: что важно знать?

Итак, вам нужно написать деловое письмо. С его же начать? Со структуры! Что должно присутствовать в деловом письме:

  • Приветствие
  • Вступление
  • Основная часть
  • Заключение
  • Подпись

Давайте разберемся, какие фразы нам понадобятся для каждой части письма. Как можно обратиться к адресату на английском?

Приветствие

  • Dear Mr / Mrs… - уважаемый мистер / мисс
  • Dear Sir / Madam - уважаемый сэр / мадам

Если вы не знаете имени того, кому пишите, то можете начать письмо, указав должность:

  • Dear Hiring Manager - уважаемый HR менеджер
  • Dear [Company’s name] Team - уважаемая команда [имя компании]

Приветствие написали, переходим ко вступлению.

Вступление

Во вступлении сообщаем о цели своего письма, чтобы читатель сразу понял, о чём дальше пойдёт речь. Вам могут пригодиться фразы:

  • I am writing to inform / confirm / complain / ask - я пишу вам, чтобы проинформировать / подтвердить / пожаловаться / спросить
  • I recently heard about … and I would like to… - я недавно слышал о… и я бы хотел…
  • I recently wrote about… - я недавно писал о…
  • In reply to your letter of July 16… - в ответ на ваше письмо от 16 июля…
  • Further to your last email… - в дополнении к вашему последнему письму…
  • Thank you for your letter regarding the… - спасибо за ваше письмо, касающееся…
  • We would appreciate it if you would… - мы будем вам признательны, если вы…

Основная часть

Переходим к сути! Здесь нужно понятно и лаконично изложить вашу ситуацию. Выбор лексики также зависит от того, зачем вы пишите. Например, если вы сообщаете что-то неприятное, то не лишним будет использовать фразы:

  • I regret to inform you that… - с сожалением информирую вас
  • Unfortunately, we are unable to… - к сожалению, мы не можем
  • After careful consideration we have decided to… - после тщательного рассмотрения мы решили…
  • I’m afraid it would not be possible… - я боюсь, что это не будет возможно…

А если новости хорошие то:

  • You will be pleased to learn that… - вы будете рады узнать, что…
  • I am happy to announce… - я счастлив сообщить…
  • I am delighted to inform you that… - я рад сообщить вам, что

Если вам нужна определенная информация, то можно использовать фразы:

  • Could you kindly let me know where I can find…? - не могли бы вы сообщить, где я могу найти…?
  • I am writing to ask for further information about… - я пишу, чтобы запросить дальнейшую информацию о…
  • I would greatly appreciate it if you could provide me with the details… - я был бы очень признателен, если бы вы предоставили мне подробности…

Призвать к действию можно с помощью следующей лексики:

  • Let us know whether you would like to - сообщите нам, хотели ли бы вы…
  • Please, do not hesitate to contact us if you need any further assistance - пожалуйста, не стесняйтесь обратиться к нам, если вам потребуется помощь…
  • Could you do me a favor? - не могли бы вы сделать мне одолжение?
  • We shall appreciate your cooperation in this matter - мы будем благодарны за содействие в данном вопросе

Переходим к финальной части письма:

Заключение

Какая лексика нам пригодится в этой части? Например, информация о прикрепленных документах:

  • Please find the attached… - пожалуйста, посмотрите прикрепленный (документ)

Также в зависимости от ситуации вы можете использовать следующие фразы:

  • I am looking forward to hearing from you soon - с нетерпением жду вашего ответа
  • We await your reply with interest - с интересом ждем вашего ответа
  • Feel free to contact me by phone or email - не стесняйтесь связаться со мной по телефону или электронной почте
  • I appreciate any feedback you may have - я буду признателен за любую предоставленную информацию
  • Please contact me as soon as possible - пожалуйста, свяжитесь со мной как можно быстрее
  • Once again, I apologize for any inconvenience - еще раз прошу прощения за неудобства

Прощание

Warm regards - с теплыми пожеланиями

Yours sincerely - с искренним уважением (используется, если вы знаете адресата лично)

Yours faithfully - с глубоким почтением (если лично с адресатом вы не знакомы)

Деловое письмо на английском готово! Сложно ли вам дается вести корреспонденцию на английском? Что вызывает затруднения?

С подпиской рекламы не будет

Подключите Дзен Про за 159 ₽ в месяц