Джил приютила Джереми на время болезни мамы. Юноше нравилось про себя звать старуху по имени. Будто от этого серый хлеб на завтрак становился менее унылым, дом — менее затхлым, а её странный каркающий смех — менее безумным.
Джереми приходилось торговать цветами, с которыми старуха возилась на заднем дворе. В октябре, когда по утрам вот-вот на траву выпадет иней вместо росы, цвели только хризантемы.
Покупателей было мало, но зато каждый день ровно в шесть из тумана являлся хорошо одетый господин. Джереми отдавал ему цветок со словами «Госпожа Джил кланяется». «Благодарю, Джереми», — отвечал господин и уходил.
Очередное промозглое утро началось с охапки хризантем в лицо.
— Придержи одну! — каркнула Джил.
Он только кивнул, собираясь на рынок.
По дороге заглянул в витрину кондитерской, и леденцы там смотрелись не хуже, чем те, что он видел в Манчестере.
День тянулся как обычно, пока после четырёх вдруг не явилась девица в яркой шляпке. Увидев Джереми, она припустила к нему.
— Какое счастье, — воскликнула она, хватая цветы. — А есть ещё? Я дам тебе шиллинг и ещё по пенсу за каждую хризантему.
Пенсы зазвенели у Джереми в голове, и он вспомнил, что Джил всегда оставляла вазу с цветами в нетопленой столовой.
— Деньги вперёд, — сказал он.
И припустил домой, сжимая в руке монеты. В столовой и впрямь стоял букет. А потом Джереми вышел на задний двор и срезал всё, что нашёл, не пощадив даже бутоны. С добычей он вернулся на рынок, забрал у девицы деньги и отправился набивать карманы сладостями.
Только когда пробило шесть, Джереми вспомнил о господине.
«Но цветов всё равно больше не осталось», — подумал он.
Гулял он, пока улицы совсем не опустели, а потом прокрался домой. По пути он заметил что-то белое в траве. Хризантема.
«Эх, простофиля, мог бы заработать ещё одно пенни!»
Джереми поднял цветок, на цыпочках дошёл до чулана за той самой столовой и затаился. Вдруг старуха ещё не спит и думает невесть что. Просидев несколько часов, он решил подняться, но тут раздался стук в дверь.
Затрещала лестница, заскрипели половицы в коридоре, и потом Джереми расслышал два голоса — старухи и того самого господина-в-шесть.
— Дрянной мальчишка! — сказала громко Джил.
Джереми насупился. Вот гадкая старуха.
Шаги приближались. Джил вошла в тёмную столовую, а господин следом за ней.
— Как же так! — воскликнула она, увидев пустую вазу из-под цветов.
— Плата, — напомнил господин.
— Секунду, да, да, — Джил выбежала на задний двор, и оттуда послышался её восклицания.
Господин ничуть не удивился, а спокойно ждал, покуда часы в гостиной не пробили полночь. Тогда он стукнул тростью об пол, и старуха медленно, бессильно шаркая промокшими домашними туфлями, вернулась с заднего двора.
— Цветов нет, — каким-то тусклым, надтреснутым голосом сказала старуха, потом вдруг затараторила. — Но завтра я найду ещё! Сколько угодно!
— Один цветок в день, не больше и не меньше. Договор нарушен.
— Нет, нет!
Джил закричала исступлённо, отчаянно. Под ногами её вдруг разгорелось пламя, охватило её всю. Корчась в огне, старуха упала на пол и провалилась будто сквозь него. От ужаса Джереми не устоял на ногах. Господин повернулся к чулану, сделал пару шагов и распахнул дверцу. Джереми уставился на него во все глаза и дрожал.
— С ведьмами такое случается, не переживай — успокоил его мужчина.
Посмотрел на хризантему в руках Джереми и добавил:
— Но ты мог отдать цветок, когда Джил его искала, верно?
Господин усмехнулся, и в глазах его юноша узрел нечто такое, что не давало ему потом спать долгие годы, и добавил:
— Значит, свидимся, Джереми.
И исчез, словно его не бывало.
Автор: Фуфырочка
Источник: https://litclubbs.ru/duel/1898-horosho-odetyi-gospodin.html
Понравилось? У вас есть возможность поддержать клуб. Подписывайтесь, ставьте лайк и комментируйте!
Публикуйте свое творчество на сайте Бумажного слона. Самые лучшие публикации попадают на этот канал.
Читайте также: