Начало, завершение – здесь Понедельник – день сложный, начнем его с хорошей музыки. Поскольку всю неделю мы говорили про гуцинь, пусть с него и начнется утро первого рабочего дня недели. И с чашки красного чая. Трек этот довольно известный, это OST очень популярной дорамы "Удушающая сладость, заиндевелый пепел" (香蜜沉沉烬如霜). И звучит он в дораме в исполнении автора, тибетской фолк-певицы Са Диндин (萨顶顶). Са Диндин исполняет народную музыку и пишет собственные песни. В ее репертуаре произведения на китайском, монгольском, тибетском языках, на некоторых уже мертвых языках – на санскрите и лагуу. В "Удушающей сладости" Са Диндин еще и сыграла одну из ролей второго плана. Но настоящим хитом стала исполненная ей музыкальная композиция 左手指月 – "Руку устреми к Луне". Са Диндин – автор музыки, а текст написала поэтесса Юй Цзян (喻江). И текст у этой песни очень интересный. Настолько необычный, что переводчики слегка растерялись. Особенно, когда подошли к финальной фразе: 无ニ无别 Все, как и положено
无ニ无別 – чэнъюй, о который споткнулись переводчики дорам
5 февраля 20245 фев 2024
113
3 мин