Встречались ли вам картины, в которых название, на ваш взгляд, совсем не соответствовало содержанию?
Признаемся, мы видели такое не часто, но все же определенные вопросы возникали.
Например, мы уже рассказывали вам о фильмах и анимационных проектах, поменявших свое название в прокате:
Фильмы, поменявшие название в прокате: выбираем, удачно или неуместно
Названия этих мультфильмов перевели совсем не так, как в оригинале - удачно или провал?
Сегодня мы бы хотели обсудить с вами еще одну подобную подборку фильмов и сериалов последнего десятилетия.
1. "Переводчик"(2022)
Драматический боевик Гая Ричи рассказывает о сержанте Джоне Кинли, который во время спецоперации попадает в засаду. Вся команда погибает, а раненого Джона выносит на себе его переводчик - бывший талибановец Ахмед.
Очнувшись дома, Джон не может смириться с чувством вины и благодарности и отправляется в Афганистан, чтобы вытащить Ахмеда и его семью.
В целом, мы понимаем логику российских локализаторов, которые решили не мудрить и путать зрителя, а дали простое и понятное название "Переводчик". Безусловно, назвать его совсем уж неудачным нельзя, оно отражает основное содержание фильма, хоть и не передает всю глубину смысла, но оригинальное нам все же кажется более удачным.
Ведь речь в фильме идет не просто о каком-то конкретном человеке, а о моральных ценностях, душевных терзаниях и обещании. О завете, договоре, заключённом не на бумаге, а между людьми. О "Ковенанте".
Если вы пропустили фильм, настоятельно рекомендуем вам посмотреть. Гай Ричи вполне в своём репертуаре.
2. "Игры шпионов" (2020).
Драма, основанная на реальных фактах одного из самых громких шпионских историй в СССР.
Холодная война. Полковник ГРУ Олег Пеньковский связывается с британским бизнесменом Гревиллом Винном, чтобы передавать ему засекреченную информацию.
Как вы уже поняли из аннотации, русское название точно передает суть истории. Однако и оригинальное - "Курьер", "Связной" - не конфликтует с сюжетом. Поэтому в данном случае мы воздерживаемся от оценки переводчиков.
Несмотря на вольную интерпретацию истории и искажение фактов, фильм вышел на самом деле неплохим. Второй раз пересматривать не будем, но для уютного вечера вполне подойдет. К тому же это великолепная возможность по достоинству оценить талант Камбербетча тем, кто так и не удосужился глянуть британскую версию сериала "Шерлок".
3. "Патруль времени"(2014).
Какими только эпитетами не забросали ленту зрители: абсурдный, гениальный, мрачный, своеобразный...
Скажем так: фильм на любителя, но оцененный критиками. Поэтому если у вас возникло желание узнать, за что Австралийская киноакадемия и общество критиков отдали ему 4 и 3 премии соответственно, советуем составить собственное мнение.
К тому же в главной роли Итан Хоук.
Согласно сюжету, в будущем человечество придумало машину времени, с помощью которой появилась возможность предотвращать различные преступления.
Оригинальное название - "Предопределение".
4.Голодный кролик атакует(2011).
Триллер с Николасом Кейджем имеет очень экзотическое название даже для американского кинематографа, что уж говорить про нас.
В оригинале лента вышла как " В поисках правосудия", в России решили добавить интриги и взяли фразу из сюжета.
Жена школьного учителя Уилла становится жертвой преступления. Пока она лежит в больнице, Уилла навещает мужчина из тайного общества и предлагает наказать преступника. Но какова цена благодарности?
Несмотря на странный вариант, который до сих пор режет слух, мы все же отдаем должное российским прокатчикам - фильм с таким запоминающимся названием просто не мог пройти незамеченным. В результате сборы в России превзошли кассу США.
Продюсером фильма является Тоби Магуайр (Питер Паркер из "Человека-паука")
5. "Реальные упыри"(2014).
Новозеландский режиссер Тайка Вайтити - очень неоднозначный режиссер. Человек, обладающий такой харизмой и юмором и невероятным запасом шуток просто не может оставаться в тени.
Все, чего касается Тайка, становится гениальным, иногда до абсурда. Что и произошло с "Тором: любовь и гром". Если третья часть спокойно могла конкурировать со "Стражами галактики", то в четвертой у Вайтити явно случился "шуточный" кризис, и его "произведение" хотелось охарактеризовать одним смайлом - "рука-лицо".
Но давайте не будем о промахе, в конце-концов у режиссера удач было гораздо больше.
Одной из таких мы с легким сердцем можем назвать "Реальных упырей". Сам Тайка, правда, назвал своё творение более прозаично "Что мы делаем в тени", намекая на ночной образ жизни героев.
Три обаятельных вампира пытаются выжить в современном мире.
Не знаем, согласитесь вы с нами или нет, но вариант наших прокатчиков нам понравился больше - он лучше подходит комичному духу фильма, такой же странный и забавный. Думаем, Тайка бы оценил наше чувство юмора.
Если вы любите черную комедию или так же, как и мы в востороге от "Тора:Рагнарек" - искренне рекомендуем к просмотру.
А какие названия вам кажутся наиболее удачными?
Мы будем рады вашим комментариям, лайкам и подписке на канал, где вы найдете много интересной информации.
Возможно, вам будет интересно:
Съемки "Джентльменов удачи": Вицин купался в "эликсире долголетия", Крамаров пил шампунь
Выходцы из СССР в Голливуде: они участвовали в создании известных фильмов