Есть мнение, что заговорить на иностранном языке, можно только общаясь с носителями. Для многих это недостижимо, от того они никогда так и не начинают говорить.
Я – Наталья, преподаватель английского. Рассказываю, как эффективно учить язык, помогаю систематизировать знания.
Для того чтобы говорить на языке, надо на нем говорить. Вот пересказ как раз очень хорошо помогает разговориться, учит формулировать свои мысли.
С учениками, которым трудно связать даже пару слов, я всегда работаю с пересказом.
Преимущества пересказа:
- Во время пересказа мы тренируем лексику, учимся использовать ее в правильном контексте.
- Тренируем грамматику. Хорошо прокачивается навык построения предложения, характерного для английского языка. Например, безличные предложения в русском на английский язык просто так не переведешь. Например, предложения типа «важно, интересно, полезно» в английском языке строятся так – it’s important/interesting/ useful.
- При пересказе прочитанного нужно понимать, о чем ты говоришь. Не понял текст – не сможешь пересказать, особенно своими словами.
Для того чтобы научиться пересказывать, лучше всего брать короткие истории и небольшие статьи. В историях как правило есть прямая речь, не стоит ее бояться. При пересказе ее переводим в косвенную речь.
Как можно работать с пересказом:
Однозначно должна быть опора. Я всегда работаю с ключевыми словами. Начинаем с того, что мы их находим и выписываем. Сначала может быть не только прилагательное, но и глагол. Потом оставляем только прилагательное, или другое ключевое слово или выражение. Это можно сделать на одном уроке. Все предложение, затем убрать артикли, предлоги, глаголы, если они не являются ключевыми.
Еще можно работать с помощью перевода с русского на английский язык. Это не так просто, как может показаться. Особенно, когда мы говорим о безличных предложениях или предложениях, которые в английском языке будут строиться с конструкцией there is/ are.
Когда я училась в школе, нам задавали пересказ текстов. Я училась по Старкову. Об этом у меня есть статья. Как правило, тексты были про географическое положение страны, праздники, традиции и так далее.
Я не знала, как работать с текстом, нас этому никто не учил, поэтому я учила наизусть. Хорошо, что для меня это было довольно легко. Правда, проще было выучить текст на английском, чем стихотворение на русском. Я практически не понимала, о чем говорила. Память кратковременную тренировала, но понимание того, о чем я говорила, практически не было. Не надо так.
Как вы относитесь к пересказам?
С вами была Наталья Плотникова, преподаватель английского языка.
Благодарю, что вы со мной, читаете, комментируете и подписываетесь на канал.