Не за горами праздник, который знаменует встречу зимы с весной в контексте встречи последнего Ветхозаветного пророка Симеона с младенцем Иисусом. Сретенье и обозначает "встречу". Для сравнения: "сустрэча" по-белорусски.
А вот цикличность празднования народных "святау́" в Республике Беларусь:
Даже непосвящённому читателю без особого труда понятно, что, например, "Багач"-это народное название праздника Рождества Пресвятой Богородицы. 2 августа-Ильин день. И так ведь можно учить национальные названия месяцев не только у славян!
Кстати, здесь заметна явная "памылка": "Каляды" (Рождество или Раство на белорусском) отмечается 25 снежня (декабря), а не "студзеня" (января). Опять попадается ложный друг переводчика-"студнем" на Руси именовали декабрь.
А в Петербурге стоит с первых десятилетий основания города вот такая церковь:
В храме каждый год до Октябрьской революции в день именин Святой Анны проходила встреча кавалеров соответствующего ордена:
- А почему именно "Громница(ы)"? Причём тут гром? До весенних бурь и гроз ещё не близко!
В это время на Руси в древности жгли "очистительные вогнища" - костры. Этот был месяц очищения наподобие существовавшего в Древнем Риме. Впоследствии эти костры "переродились" в свечку-"громницу", которая по поверьям могла отвратить гром. Этот обряд характерен большей частью для западных губерний Российской Империи, в том числе, конечно, и для белорусских.
Месяц февраль может называться в наречиях лехитской подгруппы славянских языков также по имени этого Двунадесятого праздника:
С наступающим Сретеньем, братья и сестры!