За неделю до нашего полёта в Китай над Саньей кружил страшный тайфун.
Ранее: Китай. Путешествие из Хайнаня к парящим скалам Аватара
Все телеграмы были переполнены тревожными переговорами туристов, запершихся в своих отелях и боявшихся отворять окна. Те, кто посмелее, передавали видео, как с горных дорожек парка Янода текут бурные ручьи.
А кто-то из-за подтопленных дорог не смог доехать из аэропорта в бухту Ялонг, поэтому им пришлось искать отель и пережидать стихию. Счастливчики с другой оконечности острова с тревогой всматривались в помрачневшее небо и перешёптывались: «Вот уже закапало! Сейчас как ливанёт!»
Катаклизмы порывались испортить наш отдых. «А как мы будем сажать самолёт посреди этого самого тайфуна?» — мысленно задавали мы себе вопрос и с содроганием продолжали собирать сланцы, шорты, крем от загара и прочие предметы первой необходимости в предстоящем путешествии. В соседнем окошке был открыт сервис http://windy.com, позволявший отслеживать траекторию вихря.
К счастью, подоспели положительные прогнозы.
Они уверяли нас, что к нашему прилёту всё должно уже утихомириться. Так и произошло. Нас встречали умытые дождями улицы городов, свежая зелень и тёплое море.
Ну что можно сказать о Китае? Разве что только то, что Санья — это уже (или ещё) не Китай. Китая в полный рост мы пока не увидели — так, только намёки то тут, то там.
Зато начали своё знакомство с китайской кухней.
Китайская кухня — это отдельная история. Это другая вселенная, построенная из других атомов, другая симфония, сотканная из других нот. Это не плохо и не хорошо — это другое :) Мы честно и кропотливо работали над своими гастрономическими навыками каждый день, искали точки соприкосновения, компромиссы, и в конечном итоге сошлись на пельменях и рисе :) Вот пример сочных аппетитных картинок из первого же кафе, в которое мы забрели, гуляя вечером первого дня.
Перед нами острый салат из баранины и острые-острые говяжьи рёбра. Всё наверняка очень вкусное, если бы это можно было попробовать :)
А здесь изображена классика, которую вы найдёте почти в любом заведении.
По отдельности это будет выглядеть так: кислый рыбный суп с имбирём, который действительно кислый, а сверху щедро украшенный разноцветным перцем чили :)
Второе — это томатно-яичный суп, то есть куриный бульон, в который разбили яйцо, кинули порезанный томат и перемешали.
Ну и третье — куриный суп с «цельно-кусковыми» фрагментами курицы и грибами шиитаке. Китайцы очень любят цельно-кусковую манеру — ощиплют курицу, выпотрошат её, отрубят голову и лапки, а всё остальное порубят на куски и положат вам в первое, второе или салат :)
К этому всему безусловно можно привыкнуть, но с первой попытки нам пока не удалось...
Расположившись в уголке бухты Ялонг в замечательном отеле не первой, но и не второй линии, на следующий день мы первым же делом поехали в тропический парк Янода.
Лететь на тропический остров и не посетить тропический парк, да ещё по слухам с коренными лесами, это просто преступление! Поехать решили на такси. Искать какой-то специальный автобус, который от какого-то специального отеля в специальное время отъезжает, не было никакого желания. Вместо этого в приложении DiDi мы ткнули то, что нам показалось входом в парк, нажали «Заказать» и через пять минут три машины были у нашего отеля. Оказалось, правда, что ткнули мы не в центральный вход парка, но это уже мелочи.
Имя парка «Я-но-да» происходит из наречия ли — одной из коренных народностей острова Хайнань — и означает буквально «один, два, три». Забавно, что общая площадь заповедного тропического леса составляет как раз 123 квадратных километра. Так как у ли нет письменности, то китайские иероглифы 呀诺达 были подобраны фонетически по примерному совпадению звучания. А дальше за дело взялись маркетологи.
Название это, как и принято в Китае, было наделено большим количеством смыслов, подсмыслов и контекстов. В частности, иероглиф 呀 (Я) есть междометие, которое китайцы «восклицают» при встрече с чем-то новым, неожиданным (что-то вроде «Ух! Ах! Ой! Вот это да!»). Иероглиф 诺 (Нуо) можно перевести как «Обещание». Так в древнем Китае выглядела вежливая форма согласия «Да будет так». Ну и наконец 达 (Да) по смыслу можно трактовать как «достижение, исполнение». В результате получаем маркетинговый слоган парка «новый опыт, обещание счастья, исполнение мечты».
Ну а дальше его можно наполнять глубокими философскими смыслами :) Например: вы знакомитесь с новым миром тропического леса, даёте обещание быть лучше и заботиться о природе, в результате чего достигаете гармонии с ней, и как следствие — счастья.
Такси тем временем парковались и высаживали разные части нашей группы в разных местах...
* * *
Подписывайтесь, если понравилось! Это лучшее «спасибо», о котором только может мечтать автор любого канала :)
Далее: Китай. Санья и камни, висящие на корнях тысячелетнего дерева
Ранее: Китай. Путешествие из Хайнаня к парящим скалам Аватара