Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене

Самые смешные ошибки русскоязычных в английском (или как рассмешить преподавателя на уроке)

Иногда уроки английского превращаются в настоящее стендап-шоу — и всё благодаря неожиданным, но безумно смешным ошибкам. Поверьте, я не смеюсь над студентами — я смеюсь вместе с ними, потому что эти ошибки... ну, они правда гениальные в своей нелепости. И, кстати, очень полезные — ведь именно на них язык и запоминается лучше всего. Вот мои любимые примеры. Всё реально, всё из жизни (имена, конечно, не называю 😉). 1. I very like it
Кажется, эта ошибка прописалась в каждом учебнике и каждом чате.
Но нет, в английском нельзя просто так взять и «very like», потому что глаголы мы усиливаем при помощи наречия really.
Правильно: I really like it.
А если уж very, то: I like it very much. 2. I have 30 years
— Ого, сколько у вас их много! 😄
Да, мы привыкли говорить «мне 30 лет», но в английском никто «не имеет» возраст. В этом случае конструкция строится с глаголом to be.
Правильно: I am 30 years old. 3. I am boring
— Ну, вы уж… не наговаривайте на себя!
Это очень частая ошибка: когда

Иногда уроки английского превращаются в настоящее стендап-шоу — и всё благодаря неожиданным, но безумно смешным ошибкам. Поверьте, я не смеюсь над студентами — я смеюсь вместе с ними, потому что эти ошибки... ну, они правда гениальные в своей нелепости. И, кстати, очень полезные — ведь именно на них язык и запоминается лучше всего.

Вот мои любимые примеры. Всё реально, всё из жизни (имена, конечно, не называю 😉).

1. I very like it

Кажется, эта ошибка прописалась в каждом учебнике и каждом чате.

Но нет, в английском нельзя просто так взять и «very like», потому что глаголы мы усиливаем при помощи наречия really.

Правильно:
I really like it.

А если уж
very, то: I like it very much.

2. I have 30 years

— Ого, сколько у вас их много! 😄

Да, мы привыкли говорить «мне 30 лет», но в английском никто «не имеет» возраст. В этом случае конструкция строится с глаголом to be.

Правильно:
I am 30 years old.

3. I am boring

— Ну, вы уж… не наговаривайте на себя!

Это очень частая ошибка: когда хотят сказать «мне скучно», а выходит «я занудный». Дело в том, что через прилагательное с окончанием -ing мы даём характеристику предмету, но если мы хотим сказать о своих чувствах и ощущениях от этого предмета, то мы используем прилагательное с окончанием -ed.

Правильно:
I am bored. - Мне скучно.

This book is boring. - Книга скучная.

4. He is looking on me

Очень часто хочется перевести «он смотрит на меня» дословно:
look + on. Но нет, это фразовый глагол, который нужно просто запомнить.

Правильно:
He is looking at me.

5. I’m full of the nose

— Простите, что? 😳

Так один студент однажды перевёл «У меня заложен нос». Вроде логично... но не совсем.

Правильно:
I have a stuffy nose.

6. I want to eat you

— Надеюсь, вы имели в виду что-то съедобное 😅

Один студент хотел вежливо пригласить кого-то пообедать. Получилось… слегка пугающе.

Правильно:
I want to eat with you или Let’s have lunch together.

Вывод?

Ошибки — это не страшно. Иногда они даже гениальны. Главное — не бояться говорить, не стесняться звучать «смешно» и, конечно, учиться на этих маленьких ляпах. А ещё лучше — делиться ими, потому что юмор отлично помогает в обучении 😊

Если у вас были такие «жемчужины», пишите в комментарии! Соберём коллекцию лучших ошибок 😄

Подписывайтесь на канал и следите за публикациями здесь и на других ресурсах:

ВКонтакте | ВКонтакте
English geek 🤓 Английский - это легко!