Как по-английски «ВНЖ», «свидетельство о рождении», «полис» или «завещание»? В повседневной жизни и в деловой среде мы постоянно сталкиваемся с различными документами. Знание их названий на английском поможет легче ориентироваться за рубежом, если вы запланировали путешествия или переезд, а также хотите вступить в брак, работать или учиться в другой стране. Давайте разберем эти важные слова и примеры их использования в речи.
1. ДОКУМЕНТЫ, АКТУАЛЬНЫЕ ДЛЯ КАЖДОГО
💼 Birth Certificate [bɜːθ səˈtɪfɪkət] – свидетельство о рождении
Первый официальный документ в жизни человека. И самый главный до момента вручения паспорта.
Пример: "You’ll need a birth certificate to enroll your child in school." – "Для зачисления ребенка в школу потребуется свидетельство о рождении."
💼 Passport [ˈpɑːspɔːt] – паспорт
Ваш главный документ для путешествий – благо, запомнить его название на английском легко! Первый случай выдачи «паспорта» упоминался еще в Библии, а вот официально их стали выдавать со времен средневековой Европы. Сейчас без него просто никуда.
Пример: "Please present your passport at the border control." – "Пожалуйста, предъявите паспорт на пограничном контроле."
💼 ID card (Identity card) [aɪ-diː kɑːd] – удостоверение личности
В чем его отличие от паспорта? «Passport» используется в основном для международных поездок и подтверждает гражданство. «ID card» применяется внутри страны для подтверждения личности, например, в банках, на почте или при проверке возраста.
Пример: «You need to show your ID card to enter the building». – «Вам нужно показать удостоверение личности, чтобы войти в здание».
💼 Medical Record [ˈmɛdɪkᵊl ˈrɛkɔːd] – медицинская карта
Медицинская карта – это подробная «биография здоровья» человека, куда вносят все диагнозы, анализы и назначения. Первые записи о болезнях делали на глиняных табличках в Древнем Вавилоне, а современные электронные карты начали внедрять только в 21-м веке.
Пример: "The doctor reviewed her medical records before the appointment." – "Врач просмотрел ее медицинскую карту перед приемом."
💼 Marriage Certificate [ˈmærɪʤ səˈtɪfɪkət] – свидетельство о браке
Документ, который превращает влюбленных в крепкую ячейку общества. Если раньше большинство браков заключались устно, то сейчас получение этого документа является обязательным.
Пример: «The marriage certificate proves that they are legally married». – «Свидетельство о браке доказывает, что они официально женаты».
💼 Divorce Decree [dɪˈvɔːs dɪˈkriː] – свидетельство о разводе
Официальное подтверждение того, что любовная лодка разбилась о быт. Кстати, первые законы о разводе появились еще в Древнем Риме.
Пример: "The court issued a divorce decree last month." –"Суд выдал свидетельство о разводе в прошлом месяце."
💼 Death certificate [dɛθ səˈtɪfɪkət] – свидетельство о смерти
Подтверждение факта и причины смерти человека. Сегодня без этого документа невозможно организовать похороны, вступить в наследство или оформить страховые выплаты. Любопытный факт: в свидетельствах США 17-19 веков иногда встречались весьма курьезные формулировки: например, «умер от разбитого сердца» или «умер от чрезмерного пьянства и пения непристойных песен».
Пример: «A death certificate is required to settle inheritance matters». – «Свидетельство о смерти требуется для урегулирования вопросов наследства».
💼 Will (last will and testament) [wɪl] – завещание
Документ, объявляющий последнюю волю человека и распределяющий его наследство между родными и близкими. Самые жаркие споры и страсти, а также интригующие сюжеты для фильмов и книг обычно вокруг этой бумаги. Один из удивительных примеров завещаний – когда американка Леона Хелмсли оставила 12 миллионов долларов своей любимой собаке.
Пример: "He updated his will to include his grandchildren." – "Он обновил завещание, чтобы включить внуков."
2. ОБРАЗОВАНИЕ И РАБОТА
💼 Diploma [dɪˈpləʊmə] / Degree Certificate [dɪˈɡriː səˈtɪfɪkət] – диплом
Бумажное подтверждение, что годы учебы прошли не зря. Название пришло из Древней Греции и буквально означало «сдвоенное» – а все потому, что так назывались связанные вместе деревянные или металлические пластинки, на которых оставляли официальные письмена (в основном о полномочиях и льготах военных лиц).
Пример: "She received her diploma after graduating from university." – "Она получила диплом после окончания университета."
💼 Transcript (Academic Transcript) [ˈtrænskrɪpt] – академическая справка
"Табель успеваемости" для взрослых – документ, подтверждающий обучение в том или ином учебном заведении, перечисляющий изученные дисциплины и полученные оценки. Не путать с дипломом: он подтверждает успешное окончание учебы, а «transcript» говорит лишь о факте обучения (не оконченного).
Пример: "The university requires an official transcript for admission." – "Для поступления в университет требуется официальная академическая справка."
💼 CV [siː-viː] / Résumé [ˈrɛzjuːmeɪ] – резюме
Визитная карточка соискателя работы со всеми его достижениями. Обратите внимание, что американцы говорят «резумэй», заменяя центральный звук «ю» на «у».
Пример: "Update your CV before applying for the job." – "Обновите резюме перед подачей заявки на работу."
💼 Work permit [wɜːk ˈpɜːmɪt] – разрешение на работу
Особенно актуально для иммигрантов, ведь это ключ к легальному трудоустройству за границей. Первые аналоги таких документов появились в Средневековье, когда гильдии выдавали "разрешительные письма" чужакам иноземцам.
Пример: «You cannot work here without a work permit». – «Вы не можете работать здесь без разрешения на работу».
3. ПУТЕШЕСТВИЯ И ЖИЗНЬ ЗА РУБЕЖОМ
💼 Visa [ˈviːzə] – виза
Официальное приглашение в другую страну, без которого не пересечь ее границу! Первые визы появились в Персии в 5 веке до н.э. как глиняные таблички для купцов. Сегодня визы бывают туристическими, рабочими, цифровыми и даже «золотыми» – за крупные инвестиции.
Пример: "You need to apply for a visa two months in advance." – "Нужно подать заявление на визу за два месяца."
💼 Insurance policy [ɪnˈʃʊərᵊns ˈpɒləsi] – страховой полис
Обязательная финансовая "подушка безопасности" на случай неприятностей. Первые страховые договора появились в Древнем Вавилоне как защита от пиратов. Сегодня полисы бывают и забавными (например, страховка от похищения инопланетянами), и жизненно важными (как медицинская страховка в США, без которой лечение может разорить).
Пример: "Do you have a health insurance policy?» – «У вас есть полис медицинского страхования?»
💼 Driver’s license [ˈdraɪvəz ˈlaɪsᵊns] – водительское удостоверение
Ваш "билет" к свободе на дорогах. Первые водительские права появились в 1893 году для владельцев "безлошадных экипажей". Сегодня это не просто пластиковая карточка – в некоторых странах она заменяет ID, а биометрические права содержат чип с вашими данными.
Пример: «He forgot his driver's license at home». – «Он забыл свое водительское удостоверение дома».
💼 Residence permit [ˈrɛzɪdᵊns ˈpɜːmɪt] – вид на жительство
Заветный для многих допуск к жизни за границей без статуса гражданина. Условия его получения для разных стран сильно отличаются: где-то достаточно подтверждения определенного уровня доходов, а где-то требуются грандиозные «танцы с бубнами». Самые популярные виды документа: Temporary Residence Permit (Временный вид на жительство, ВНЖ) и Permanent Residence Permit (Постоянный вид на жительство, ПМЖ).
Пример: "What do I need to get a residence permit in Spain?" – «Что мне нужно, чтобы получить вид на жительство в Испании?»
Теперь вы знаете названия всех самых необходимых документов и, надеемся, не растеряетесь в беседах с представителями власти в любой стране мира 🤓
А чтобы узнать, как можно овладеть разговорным английским всего за 5 месяцев учебы, приходите к нам бесплатный пробный урок. Будет очень познавательно и интересно 💯
Лайк, если хотите видеть еще больше бесплатных полезных материалов по английскому!