Вы когда-нибудь чувствовали неловкость, стоя у двери после долгого вечера? Перебирали в голове варианты ухода, но каждый казался неправильным? Попрощаться слишком быстро – невежливо. Тянуть момент – еще хуже. Или, может, просто исчезнуть, как тень, «уйти по-английски»? Прощание – момент, который часто портит впечатление о человеке. Вы можете блистать весь вечер, но если уход будет неуклюжим, запомнится именно это. Как уходить правильно, элегантно, без неловкого напряжения и без драм? Давайте разберем этот искусный ритуал сквозь призму этикета. Фраза «уйти по-английски» у многих ассоциируется с элегантным и таинственным исчезновением, но на деле она вовсе не про хороший тон. Уход без прощаний, когда человек растворяется в пространстве, не попрощавшись ни с кем, считается грубостью в большинстве культур. Историки спорят, откуда пошло выражение: французы уверены, что оно связано с манерой англичан в XVIII веке покидать приемы, не утруждая себя формальностями. Англичане же винят французов
Как уходить по-английски и прощаться по этикету
11 апреля11 апр
90,9 тыс
3 мин