Когда я выходила замуж за корейца, мне казалось, что главное — это любовь.
Мы почти не встречались до свадьбы, по определённым причинам поженились быстро. Не успели пройти классический путь: ухаживания, цветы, бесконечные разговоры. Но жизнь быстро расставила всё по местам: семья, быт, дети… и я сама — в новой роли, в новой стране, в новых условиях.
Спустя годы я понимаю: этот брак очень сильно меня изменил. Сегодня я расскажу вам не о том, что теперь ем рис с кимчхи и спокойно засыпаю на полу.
А о том, как изменилась я внутри. О том, как по-другому я стала смотреть на мир, на людей, на отношения.
Я научилась принимать «непохожесть»
Раньше, если что-то было мне непонятно, я воспринимала это как странность. Я даже не пыталась понять, почему одни каждую неделю зовут гостей в дом, а другие считают это вторжением в личное пространство. Или одни возят в коляске детей, а другие-собак.
Жизнь рядом с человеком из другой культуры научила меня видеть ценность в непохожести.
Постепенно я начала интересоваться историей Кореи, её традициями, взглядами. И поняла: то, что кажется непривычным и странным на первый взгляд, чаще всего имеет глубокие корни. И когда ты начинаешь понимать причины — приходит осознание и уважение.
Сейчас я уже не удивляюсь, если человек думает иначе, ест иначе, живёт вообще как с другой планеты. Я просто улыбаюсь и думаю: ну, интересный экземпляр. Надо изучить.😄
теперь я говорю прямо, а не намёками
Когда рядом с тобой человек из другой культуры, ты очень быстро понимаешь: если хочешь сохранить близость, придётся учиться слушать. Не чтобы сразу ответить или спорить, а чтобы действительно понять.
Поначалу это было непривычно. Мне казалось: ну как можно не чувствовать, что я расстроена? Как можно не догадаться, что я обиделась? Или наоборот — зачем столько внимания к мелочам, если всё нормально?
Потом я поняла: он просто другой. У него другие «точки считывания». Он не хуже и не лучше — он вырос в другой системе координат.
Постепенно я научилась не ожидать, что меня «поймут с полуслова». Говорить загадками и намёками— тоже не наша история 😄
Мне проще всё объяснить детально, подробно и желательно с предысторией. Чтобы мой муж тоже понимал мои чувства и учитывал мои взгляды в будущем.
Например недавно я объясняла, как важно для меня иногда просто погрустить, не скрывая эмоций, и не слышать: «Не плачь, всё хорошо». Потому что мне нужно прожить чувства, а не спрятать их за улыбкой — в этом я совсем не по-корейски.
Режим «быстро-быстро»
Те, кто давно на моём канале или знаком со мной лично, знают: я интроверт😁. Мне нравится общаться, проводить время с близкими, но в ограниченном режиме.
Для восстановления мне нужно немного тишины, уединения, просто побыть наедине с собой. До замужества я не понимала счёта времени и могла провести целый вечер, «витая в облаках».
Жизнь в Корее изменила мой темп — здесь всё быстрее: решения, действия, реакция. Я научилась не теряться, быть собранной, двигаться вперёд, даже если внутри хочется посидеть и подумать. Жизнь среди корейцев научила меня находить баланс: делать важное быстро —но и не забывать о себе.
Этот брак меня сломал и прогнул
Фразу «брак с иностранцем тебя сломал и прогнул» я слышала не раз — и от подписчиков, и от случайных зрителей.
Для многих «подстроиться» означает полностью забыть, кто ты есть. Потерять себя, свои корни, свою культуру.
Честно? Я не вижу смысла спорить. Объяснять, доказывать — чаще всего это просто трата сил и нервов, которые мне, как маме троих детей, особенно дороги.
Но для тех, кому действительно интересно — я готова рассказать как эту ситуацию вижу я. Верить или оставаться при своём мнении— только Ваш выбор😊
В нашей семье меняюсь не только я. Меняется и мой муж.
Если раньше он был очень прямолинейным — мог легко сказать, что не так в моей одежде или внешности (что в Корее вполне нормально), то теперь он стал внимательнее(хотя иногда всё же проскальзывает🤭). И результат действительно есть🤭
Он бережнее относится к моим чувствам, искренне включён в воспитание детей, и даже в меню дома мы учитываем вкусы друг друга.
Сейчас я сижу, пишу эту статью и любуюсь цветами, которые стоят рядом на столе. А ведь когда-то он (как и большинство корейцев в браке ) считал, что цветы — это ни к чему. А теперь знает: для меня это важно.
Так что нет — я не “забыла, кто я есть”. Мы оба меняемся. Не потому что обязаны. А потому что хотим быть ближе.
Иногда у нас не получается.
Мы всё ещё возвращаемся к темам, в которых пока не нашли полного согласия. Спорим, обижаемся, замолкаем, потом снова говорим и… снова спорим.
Но это не значит, что мы ошиблись друг в друге.
Не значит, что у нас ничего не выйдет, и что наша семья обречена.
Это значит, что мы живые.
Что нам не всё равно.
Что мы продолжаем идти навстречу — пусть медленно, неидеально, иногда с кругами, но всё равно вместе.
А в семейной жизни, мне кажется, это и есть самое важное(?)
Поделитесь, как вы находите баланс между “быть собой” и “подстраиваться под другого”?
Спасибо за то, что дочитали эту статью до конца. Подписывайтесь ❤️
➡️ДЗЕН и YouTube — здесь больше видео и влогов о жизни в Южной Корее и нашей интернациональной семье
➡️ТЕЛЕГРАММ— здесь наши повседневные будни в режиме реального времени.
также читайте: