Напомним, тюркизмы в русском языке - это слова или корни слов, заимствованные у тюрок. По подсчетам ученых-лингвистов в современном словаре русского языка содержится до 5% таких слов. Чему тут удивляться. Триста веков мы были в зависимости от Золотой орды, ну, а потом, завоевывали Казанское, Астраханское и Сибирское ханство. Вот и набрались тюркизмов. Вот, к примеру, слово колбаса. По-турецки kol – рука, basmak – глагол давить. Арбуз – здесь прямая калька, поскольку karpuz по-турецки и есть арбуз. Товарищ - товар, он и есть товар, а ищ (eş) - партнер или напарник. Вначале русские купцы так называли людей, назначенных для контроля за товаром. Потом, слово это вошло в привычный нам обиход. Перечислим наиболее известные «Ни бельмеса» В турецком языке есть глагол bilmek (знать). Вот из него бельмес и образуется. Пришло оно к нам с далеких времен. Когда кочевник из Золотой орды пытался говорить на своем языке с русским, то тот его не понимал. Кочевник сердился и говорил: bilmez (он не поним
О тюркизмах, наверное, слышали многие, но есть даже целые выражения, взятые русскими из тюркских языков
15 апреля 202515 апр 2025
65
2 мин