Найти в Дзене
Про испанский язык

Испанская идиома про убегающую кастрюлю

Irse la olla. Продолжим тему кухонной утвари и разберём идиому, в которой фигурирует кастрюля. Я не так часто встречаю фразы, связанные с кухней. Да и эта испанская идиома не самая распространенная.  Но давайте разберём её подробнее. Значение  Переведём дословно: Irse - уйти; la olla - кастрюля. Эту конструкцию можно использовать, когда вы хотите сказать, что некто сошёл с ума. Он двинулся, него поехала крыша или что-то не так с кукухой. Добавляйте варианты 😂 Carlos quiere salir con Laura. ¡Se le ha ido la olla! ¡Está casada! Карлос хочет встречаться с Лаурой. Он поехал кукухой! Она замужем! Происхождение  Я нашла две версии происхождения этой испанской идиомы. Одна похожа на реальную, а другая интересная. 👉🏻 Кастрюля ассоциируется с готовкой. Когда в кастрюле кипит вода или бульон, они как бы из неё выходят. То же самое происходит с тем, у кого начинаются проблемы с головой, что-то из неё убегает... 👉🏻 История эта произошла при дворе Людовика XV. В честь отъезда его дочери Луизы
Оглавление

Irse la olla.

Продолжим тему кухонной утвари и разберём идиому, в которой фигурирует кастрюля.

Я не так часто встречаю фразы, связанные с кухней. Да и эта испанская идиома не самая распространенная. 

Но давайте разберём её подробнее.

Kandinsky 2.2
Kandinsky 2.2

Значение 

Переведём дословно:

Irse - уйти;

la olla - кастрюля.

Эту конструкцию можно использовать, когда вы хотите сказать, что некто сошёл с ума. Он двинулся, него поехала крыша или что-то не так с кукухой. Добавляйте варианты 😂

Carlos quiere salir con Laura. ¡Se le ha ido la olla! ¡Está casada!

Карлос хочет встречаться с Лаурой. Он поехал кукухой! Она замужем!

Происхождение 

Я нашла две версии происхождения этой испанской идиомы. Одна похожа на реальную, а другая интересная.

👉🏻 Кастрюля ассоциируется с готовкой. Когда в кастрюле кипит вода или бульон, они как бы из неё выходят. То же самое происходит с тем, у кого начинаются проблемы с головой, что-то из неё убегает...

👉🏻 История эта произошла при дворе Людовика XV. В честь отъезда его дочери Луизы Изабеллы в Испанию был организован обед. Поваром на этом празднике жизни был Жан-Люк Саньоле, обещавший приготовить непревзойденный суп из морепродуктов. И ведь приготовил. И то ли он обладал дурным нравом, то ли просто с кем-то поругался... Но кастрюля с супом исчезла. Повар впал в неистовство. Он бегал и кричал: “¡Se me ha ido la olla!” (От меня ушла кастрюля), чем сильно разозлил короля. А тот приказал арестовать Жана-Люка. То, что кастрюлю кто-то утащил, так и не было доказано. 

В какую версию верить - дело ваше. Мне симпатичнее вторая, потому что она ярче😃

Мой Телеграм