В прошлый раз я рассказывала вам о главном герое, поэте и военачальнике Гао Ши, от лица которого ведется повествование в мультфильме "Тридцать тысяч ли до Чанъаня". Может показаться странным, что в качестве главного героя не был выбран всемирно известный, горячо любимый китайцами поэт Ли Бо, однако после просмотра мультфильма становится понятно, почему создатели данного произведения решили показать нам империю Тан глазами Гао Ши — в отличие от Ли Бо, он более положительный персонаж, достойный стать примером для подражания.
Рецензия на мультфильм:
Ли Бо, а точнее Ли Бай, как принято называть его в Китае, родился в 701 г. н.э. Он был невероятно талантливым и свободолюбивым человеком. По сюжету мультфильма Гао Ши встречает его на пути в столицу, город Чанъань (современный Сиань). Ли Бай хорошо одет, лихо ездит верхом и искусно владеет мечом. По истории он действительно в подростковом возрасте обучался фехтованию. В мультфильме его молодой облик сделали довольно привлекательным, и есть одна важная деталь, которой зрители обычно не придают значения: Ли Бай — единственный персонаж (за исключением поэта-выпивохи Чжан Сюя), у которого почти не собраны волосы, лишь некоторые боковые пряди закреплены сзади. Китайские мужчины не делали себе таких причесок и почти никогда не распускали волосы на людях. В фильмах же простоволосие — обычно дело. В "Тридцать тысяч ли до Чанъаня" такая прическа для Ли Бая выбрана в качестве средства выразительности, дополняющая его взбалмошный характер.
В реальной жизни Ли Бай действительно не соответствовал представлениям общества о порядочном человеке, не был, согласно конфуцианской морали, "благородным мужем" цзюньцзы. Будучи сыном торговца, по законам страны он не мог участвовать в государственных экзаменах и, соответственно, построить карьеру чиновника (допуск детей торговцев к экзаменам произошел позже, при правлении Вэньцзуна 827—840 гг.). Однако этот факт его не сильно расстраивал. К тому же, он получил хорошее домашнее образование. Пока его друг, Гао Ши, старался добиться должности, обрести внимание влиятельных людей, Ли Бай пропадал в странствиях, искал даосской мудрости и много пил, наслаждаясь независимой ни от кого жизнью.
Выбранный Ли Баем путь оказался идеальным для развития его стихотворного таланта. В своих скитаниях Ли Бай пишет большое количество невероятных произведений, трогающих струны души тех, кто их читает и слышит. Его стихи дают нам понять, что Ли Бай был очень отзывчивым, впечатлительным и неравнодушным к чужому горю человеком.
"Брожу у родника Цинлэнцзюань у Наньяна"
Мне жаль, что солнце
В дымке золотой
Уже склонилось
Низко над водой.
И свет его
Течет за родником,
И путник
Снова вспоминает дом.
Напрасно
Песни распевал я тут -
Умолкнув, слышу:
Тополя поют.
Перевод А. Гитовича. Оригинальное название: 游南陽清泠泉
Поэзия принесла ему известность, известность открыла дорогу к высокой должности. В 742 г. император Сюаньцзун пригласил его ко двору, а когда послушал стихи из его уст, то назначил Ли Бая на чиновничью должность в Академии Хайлинь (букв. "Лес кистей". Академия выполняла функции придворной канцелярии, комитета по цензуре, литературе и трактованию конфуцианских сочинений). Теперь Ли Бай присутствовал на каждом императорской торжестве и в стихах отражал их атмосферу.
Постепенно работа во дворце начала его тяготить. Поэт всё больше выпивал. По одной из версий, его лишили должности по желанию наложницы Ян Гуйфэй, которой надоело терпеть упитое состояние Ли Бая. По другой версии, поэта выслали из дворца из-за того, что он отказался в очередной раз явиться к императору и развлекать его стихами.
"Ночные раздумья в Дунлиньском монастыре на горе Лушань"
К Синему Лотосу в необозримую высь,
Город оставив, пойду одинокой тропой,
Звон колокольный, как иней, прозрачен и чист,
Струи ручья - будто выбеленные луною.
Здесь неземным благовонием свечи чадят,
Здесь неземные мотивы не знают оков,
Я отрешаюсь от мира, в молчанье уйдя,
И принимаю в себя мириады миров.
Сердце, очистившись, времени путы прервёт,
Чтобы забыть навсегда и паденье, и взлёт.
Перевод С. Торопцева. Название в оригинале: 庐山东林寺夜怀
В мультфильме нам показывают, как меняется облик Ли Бая. Образ жизни и статус в обществе накладывают на него свой отпечаток. Ли Бай отращивает усы и бороду, прячет волосы под головным убором. Его некогда поджарое и крепкой телосложение портит пивной живот — свидетельство его алкогольного пристрастия. И хотя перед друзьями он всё также весел и беспечен, мы видим в его глазах усталость и печаль.
Вновь обретя свободу, Ли Бай отправляется в путешествие по стране. В 744 году в Лояне он впервые встречается с поэтом Ду Фу, тогда ещё мало известным обществу. Ли Бай по достоинству оценил его талант, пророчил ему великую славу (Ду Фу действительно стал великим поэтом, однако слава пришла к нему после смерти). Между двумя стихоплетами, несмотря на разницу в возрасте (Ду Фу был младше на 11 лет), зародилась крепкая дружба, подпитываемая неоднократными встречами и переписками. В тот же 744 год Ли Бай познакомился с Гао Ши. В мультфильме их встречу мы видим гораздо раньше, что не соответствует историческим фактам.
745 году Ли Бай отправляется в Цзинань, чтобы пройти обряд посвящения в даосские монахи. В мультфильме для поддержки с ним отправляют Гао Ши и Ду Фу. Приятно видеть, что в "Тридцать тысяч ли до Чанъаня" уделяют внимание духовным стремлениям Ли Бая, которые действительно были немаловажной частью его жизни.
Тон повествования в мультфильме меняется, когда происходит восстание Ань Лушаня, запустившее цепочку событий, приведших к краху империи Тан. Мы узнаем, что Ли Бай был приглашен ко двору принца Ли Линя, организовавшего мятеж и собиравшегося узурпировать власть. Поэт написал для принца несколько стихов. Такое обстоятельство компрометировало Ли Бая: после подавления мятежа его арестовывают, сажают в тюрьму, приговаривают к смерти. Страшный приговор впоследствии заменяют на ссылку, а Ли Бай попадает под амнистию. В 761 году он умирает. Возможно, от болезни, а, возможно, как говорится в легенде — утонув в реке Янцзы, пытаясь в пьяном забвении поцеловать отражение луны. За жизнь Ли Бай был женат четыре раза, у него было трое детей: два мальчика и девочка.
Возвращаясь к мультфильму, отмечу трепетное отношение создателей к сценам, которые демонстрируют зрителям, как рождались знаменитые произведения Ли Бая. Особенно эффектно нам показывают рождение стихотворения "Поднося вино". После обряда посвящения в даосы, Ли Бай празднует новый статус на природе с близкими друзьями, включая Гао Ши и Ду Фу. Они сидят вокруг костра и пьют вино. Гао Ши, до этого момента не замеченный в попойках, решается присоединиться ко всем и заливает в себя часть сосуда. Одолеваемый чувствами, Ли Бай начинает произносить строчки нового произведения, увлекая в повествование всех присутствующих. Слова поэта рождают перед глазами друзей яркие образы и сцены, словно происходящие наяву: они, оседлав мифических журавлей, мчатся к чертогам небожителей через млечный путь, по которому плывут огромные киты. Пролетая над ночным городом, герои взмывают кверху и попадают во дворец, где их встречают пирующие бессмертные. Чокнувшись чашами с одним из небожителей, Ли Бай уводит друзей дальше, в неведомое, изумительно сияющее пространство, где все находят радость и душевное наслаждение.
"Поднося вино" Отрывок.
Неужто вы не видите, друзья,
Как воды знаменитой Хуанхэ,
С небесной низвергаясь высоты,
Стремятся бурно в море,
Чтоб не вернуться больше?
Неужто вы не видите, друзья,
Как в царственных покоях зеркала
Скорбят о волосах, - они вчера
Чернее шелка были,
А ныне стали снегом?
Достигнув в жизни счастья,
Испей его до дна,
Пусть полон будет кубок
Под молодой луной.
Мне небом дар отпущен,
Чтоб расточать его.
Перевод А. Ахматовой. Оригинальное название: 将进酒
Замечу, что это единственная "мистическая" сцена в мультфильме, гармонично вплетенная в реалистическое повествование. Поскольку я знаю данное стихотворение, то его рождение, показанное именно таким образом, вызвало у меня бурю эмоций, радость и восхищение, словно я летала там вместе с ними. Наверное, создатели "Тридцати тысяч ли до Чанъаня" надеялись добиться похожих впечатлений от этой сцены. На мой взгляд, получилось очень эффектно!
На этом мой рассказ о Ли Бае подошел к концу. Надеюсь, статья вам понравилась. Пожалуйста, не скупитесь на лайки, ваше неравнодушие мотивирует меня писать чаще. Постепенно в своих статьях я расскажу о других исторических личностях, показанных в мультфильме "Тридцать тысяч ли до Чанъаня".