«И сказал Фараон Яакову: Сколько дней лет жизни твоей? И сказал Яаков Фараону: Дни лет моего проживания — сто тридцать лет; немногочисленны и плохи были дни лет жизни моей, и не достигли они дней лет жизни моих отцов во дни их проживания». (Берешит 47:8-9)
В этом диалоге между Фараоном и Яаковом есть много непонятных вещей. Во-первых, почему, говоря о годах жизни его отцов, Яаков добавляет слова: «во дни их проживания»? Также непонятно, почему он решил сетовать Фараону на свою тяжелую жизнь? Также неясно, как может Яаков утверждать, что его дни не достигли дней его отцов, быть может, он ещё проживет много лет и достигнет возраста своих отцов и проживет даже дольше них? Также неясно, почему Фараон говорит о «годах жизни», а Яаков начинает свой ответ с годов «проживания» («Дни лет моего проживания»), а потом упоминает дни «жизни» («немногочисленны и плохи были дни лет жизни моей») и заканчивает снова «проживанием» («и не достигли они дней лет жизни моих отцов во дни их проживания»)? Воз