Используйте этот модальный глагол, когда хотите дать мягкий совет, рекомендацию. Его перевод - "должен".
Пример 1
Вы с подружкой в магазине, она меряет платье. Вы считаете, что оно ей идет и говорите:
You should buy this dress.
Ты должна купить это платье. (Я тебе советую его купить)
Этот совет - ненавязчивый, это не что-то важное.
А теперь обратная ситуация, платье плохо сидит:
You shouldn't buy this dress.
Ты не должна покупать это платье. (Я советую тебе не покупать его.)
Пример 2
Вы едете в отпуск в Турцию, уже не в первый раз. Ваша любимая экскурсия - рафтинг, вы ездите на него каждый раз. Но в этот раз к вам пришла мысль:
I should try something new.
Я должен попробовать что-то новенькое. (Мне наверное следует попробовать что-то новенькое.)
I should go to Pamukkale!
Я должен поехать в Памуккале!
Все происходит лайтово, should - это мягкий совет. И все же, "мягкий" - понятие относительное. Степень мягкости бывает разная. В примерах 1 и 2 все очень мягко. Далее менее "мягкий" пример.
Пример 3
Я пью много кофе и считаю, что это вредно, мой совет себе:
I should drink less coffee.
Я должна пить меньше кофе. (Мне следует пить меньше кофе.)
Согласитесь, от этого зависит многое, а значит, этот совет не такой же легкий, как в предыдущих примерах.
Что еще нужно знать:
Если я использую should, я могу говорить о настоящем или будущем.
1. You should buy this dress.
Когда? Прямо сейчас.
2. I should go to Pamukkale.
Когда? В будущем (через неделю).
3. I should drink less coffee.
Когда? Обычно, всегда.
Читайте мои примеры на фото к этому посту, пишите свои примеры с should в комментариях. Ставьте Лайк, если инфо было полезным.