Так проходит мирская слава. Автором этой фразы считается Thomas van Kempen (Фома Кембрийский) - немецкий католический монах. В изначальном варианте фраза звучала так: O quam cito transit gloria mundi (О как скоро проходит мирская слава). Эта фраза широко распространилась не только в литературе, но и в различных церемониях от интронизации римского папы до посвящения в масоны. Давайте поищем ее а национальном корпусе русского языка. Вот самый старый пример: Знаменитая панорама Парижа, принадлежавшая архитектору Кампорези, снята, и самое строение продается в сломку на дрова. Sic transit gloria mundi. А какая прелестная была эта панорама! [С. П. Жихарев. Записки современника (1806-1809)] И ещё несколько интересных: Теперь только бабушки рассказывают внучкам предания о цене на вещи, бывшей в тех лавках, и о страсти прежних русских барынь к покупкам в нюренбергских лавках. Sic transit gloria mundi! Вот мост, чудесный, изящный, прекрасный. [Е. И. Расторгуев. Прогулки по Невскому п