Хочу сделать объявление: Учиться мы сегодня не будем! Ура, товарищи! Моя голова, как, должно быть, и светлые головы моих читателей, занята приготовлением к празднованию Нового Года, и английской грамматике в ней места никак нет. Зато есть место капельке юмора. Поэтому я походила по просторам интерната и насобирала вам разных шуток-прибауток про Новый Год и Рождество. Надеюсь, они смогут поднять настроение не хуже горячительных напитков. :) Приятного времяпровождения!
Предлагаю вам своеобразный тест. Если вы поняли шутку без перевода, ставьте себе очко. А если поняли и даже посмеялись, то целых два. :) Если честно, большинство шуток, которые я просмотрела, ну, вообще несмешные...
New year's resolution - решение, которое принимается под новый год, обещание себе.
Интересно, что мы обычно загадываем желания и ждем чуда от нового года. А вот "у них", видимо, принято давать себе новогодние обещания. Судя по обилию шуток на эту тему, это что-то вроде "начать новую жизнь с понедельника".
Как видите, не так уж и много волшебства в Новом Году. Думаю, что оно успевает израсходоваться за Рождественские каникулы.
Я знаю, что у американцев много шуток про адвокатов. Кстати, многие шутки строятся, как остроумные ответы на вопросы. Например:
А вот пример более привычного нам анекдота:
"A woman took an afternoon nap on New Year's Eve. When she woke up, she told her husband, "I just dreamed that you gave me a diamond ring for a New Year's present. What do you think it all means?" He replied, "Aha, you'll know tonight!" At midnight, her husband handed her a small gift-wrapped present. Excited, she opened it quickly, but was even more surprised: In it was a book titled The Meaning of Dreams."
Перевод:
«Женщина вздремнула после обеда в канун Нового года. Когда она проснулась, она сказала мужу: «Мне только что приснилось, что ты подарил мне кольцо с бриллиантом в качестве новогоднего подарка. Как ты думаешь, что все это значит?» Он ответил: «Ага, сегодня вечером ты узнаешь!» В полночь муж вручил ей небольшой подарок в подарочной упаковке. Взволнованная, она быстро открыла его, но удивилась еще больше: это была книга под названием «Значение снов».
Еще один анекдот на семейную тему:
A man who had too much to drink decides to walk home on New Year's Eve. A policeman stopped the man and asked where he was going. "I'm on my way to a lecture," the man replied. The cop scoffed, "Who gives lectures on New Year's Eve?" The man answered: "My wife."
Перевод:
Мужчина, который слишком много выпил, решает пойти домой в канун Нового года пешком. Полицейский останавливает мужчину и спрашивает, куда он идет. «Я иду на лекцию», — ответил мужчина. Полицейский усмехнулся: «Кто читает лекции в канун Нового года?» Мужчина ответил: «Моя жена».
А вот эта рождественская шутка мне очень понравилась:
Этот гимн и мой любимый. Мелодия очень красивая. А еще я тоже родитель. :)))
Санта Клаус является главным героем шуток и комиксов про Рождество. Такой уж он забавный персонаж:
Из видео-развлечений мне нравится смотреть американское шоу Saturday Night Live. Оно собирает великолепных комедийных актеров. А в честь Рождества там можно увидеть и признанных звезд:
А планы на праздники у меня такие же, как и у снеговика - chill out :)