Найти тему
Народ Востока

Какие страницы отец Анны Франк убрал из дневника своей дочери?

Идет лето 1944-го. Семья немецких, еще одна семья голландских евреев и присоединившийся к ним голландский еврей-дантист уже несколько лет укрываются в тайном убежище, оборудованном ими в офисном здании в Амстердаме. То ли на них настучал кто-то из коллег, то ли кто-то из сообщников мухлевал с продовольственными пайками, то ли немцы проводили плановую проверку – так или иначе, 4 августа к ним пришли плечистые ребята из СС.

Сначала их отправили в местный лагерь Вестерборк, где приставили к самым тяжелым работам и исключительно плохо кормили, как уклонившихся от повестки. Позже восемь пленников депортировали в Аушвиц. В разное время там или в другом месте большинство из них сгинули.

А уже после войны один из этой восьмерки опубликовал записки своей дочери, получившие славу, как дневник Анны Франк. На западе он столь же известен, как дневник ленинградки-блокадницы Тани Савичевой и пользуется тем же отношением. Хотя и не содержит подробностей, вызывающих леденящий ужас, в стиле «осталась одна Таня».

Известно, что Отто Франк при публикации полностью исключил несколько страниц из дневника своей дочери, а оставшийся текст несколько отредактировал. Спустя много лет после войны, уже в 21-м веке, в Голландии вышла книга с комментариями, где содержался дневник по версии Отто, а также было два варианта от самой Анны – первоначальный и исправленный.

Что же заботливый папа убрал из записок дочери?

-2

Изначально она вела личный дневник, не предназначенный для публичного потребления. Сама Анна писала, что банальные мысли девочки-подростка вряд ли кого-то заинтересуют. Но затем она услышала слова министра голландского правительства в изгнании, переданные по британскому радио. Он попросил сохранить свои письма и дневники до конца войны, чтобы они стали явным доказательством их морального духа.

И тогда девочка решила сделать более литературную версию своих записок, где вела повествование, обращаясь к воображаемой подруге Китти. При этом, она продолжала вести дневник, как дневник. Когда ее схватили, Анна была в процессе своей работы – последняя запись была сделана за три дня до ареста.

Поэтому цельного «дневника Анны Франк», как такового, нет. Есть версия ее папы, которая была издана в конечном счете. Но поскольку голландцы исправили это недоразумение, и опубликовали записки еврейской девочки, как они есть, мы теперь представляем, что именно отсутствовало в изначальной версии.

-3

На самом деле, удалено было не так уж много. Анна была близка со своим отцом, но говорила довольно резкие вещи о собственной матери. Кроме этого, она ссорилась со своей сестрой, а также с другими людьми, которые вместе с ними скрывались, и высказывала о них свое неприглядное мнение. А в самом начале она обсуждала недостатки собственных одноклассников. Отто Франк не хотел навсегда испортить им жизнь, поскольку некоторые из этих людей все еще были живы. Хотя из своей семьи остался только он один.

Свою первую заметку Анна сделала в возрасте около тринадцати лет, еще до того, как вместе со своими близкими стала прятаться от немцев. Помимо ее собственных мыслей, там были записаны некоторые подростковые шутки, что-то вроде: на горе стоит статУя, у статУи нету … глаза. Только на голландский манер, девочка, хоть и была по происхождению немецкой еврейкой, училась в амстердамской школе и с четырех лет говорила по-фламандски, зная его лучше своих родителей.

Ну и, так как все записи были сделаны, когда она находилась в возрасте от 13-ти до 15-ти лет, Анна наедине с собой обсуждала, как меняется ее тело. В том числе, и подробно описывала свои органы. Также, она многое обсуждала со своим сверстником Петером, который прятался вместе со Франками. Ну и написала о своем некотором интересе к женщинам.

Анна в музее мадам Тюссо
Анна в музее мадам Тюссо

Так или иначе, для 1940-х годов это были слишком, и ее отец решил все лишнее убрать. Даже сегодня во многих голландских и не только школах изучают лишь отредактированную им версию. Но, если вы хотите пикантных подробностей, есть книга «Дневник Анны Франк: переработанное критическое издание», доступная на голландском и английском языках.