House и home переводятся одинаково — дом. Но оттенок смыслов у них разный. House — это здание, строение, как таковое. Обычно состоит из одного или двух этажей. Home — это то место, где Вы постоянно проживаете. Например, для бомжа его палатка тоже является домом. Обычно, но не всегда, в понятие «home» вкладывают доброе и тёплое чувство. Home is where the heart is. 📌 There is no place like home. В гостях хорошо, а дома лучше. 📌 Do you work AT HOME / FROM HOME? Также домом могут называть и то место, где Вы родились и выросли: свой район, город или страну. Не зря, например, в слове «hometown» (родной город) присутствует слово «home». Achtung❗ Выражение go home пишется без «to». ❌ He went to home. ✅ He went home. Про свой дом не всегда обязательно говорить только home. Вы также можете для этого использовать слово «house», когда, например, говорите о том доме, где Вы проживаете, как о точке дислокации. For example: 📌 I left my phone at the house. 📌 Come to my house at 6 pm. We'