Кесем смотрела на Айше слегла прищурив глаза
- Санавбер-хатун умерла от яда, как сообщили мне дворцовые лекари. Скажи мне, Айше. Зачем было её убивать? Или ты сейчас мне скажешь, что приказ был отдан не тобой?, - спросила валиде.
Айше Султан, с трудом сдерживая свое волнение, собралась и ответила
- Моей вины в смерти Санавбер-хатун нет, валиде. Кто-то сделал это намерено, с целью оговорить меня.
- Кто же это по-твоему, Айше?, - спросила валиде. - Кто ещё желал здесь смерти Санавбер-хатун?
- Дайте мне немного времени, валиде. Я обязательно найду того, кто этот сделал, - попросила Айше Султан.
- Боюсь, я не могу дать тебе этого времени, Айше. Мой лев призвал к себе этой ночью Санавбер-хатун, - произнесла валиде. - Ты же понимаешь, что будет, когда Мурад не получит желаемое.
От страха в глазах Айше все поплыло и она, покачнувшись, рухнула на ковер.
- Позовите лекаршу. Ваша госпожа ещё не отошла от родов, - сказала валиде служанкам, покидая покои Айше Султан...
Султан Мурад с негодованием посмотрел Бюльбюля-агу
- Почему я до сих не вижу перед собой Санавбер-хатун?, - гневно произнёс падишах.
Замирая от ужаса, Бюльбюль-ага чуть слышно ответил
- Повелитель, так вышло, что Санавбер-хатун не может к вам прийти.
Мурад нахмурился
- Что ты говоришь такое, Бюльбюль-ага?! Что возомнила о себе эта хатун?!, - с яростью произнёс султан.
- Санавбер-хатун, она умерла, повелитель, - пролепетал испуганно евнух.
В воздухе повисла зловещая тишина.
Бюльбюль-ага слышал свое гулко бьющееся сердце в груди и прерывистое дыхание Султана Мурада.
- Как и главное от чего могла умереть молодая женщина, Бюльбюль-ага?! Я видел её вчера своими глазами! Она была в полном здравии!, - крикнул Султан Мурад.
- Санавбер-хатун отравили, повелитель, - прискорбно ответил Бюльбюль-ага. - Наша валиде Кесем уже отдала приказ найти убийцу.
Пройдя к дверям, Султан Мурад покинул покои и широким шагом устремился в гарем...
Айше Султан открыла глаза и, посмотрев на служанку, спросила у неё
- Что произошло? Почему я в постели?
- Госпожа моя. Вы беседовали с нашей валиде и от волнения лишились чувств, - ответила девушка.
Поднявшись с постели, Айше услышала громкий голос Бюльбюля-аги
- Дорогу! Султан Мурад Хан Хазрет Лери!
В покои ворвался разгневанный Султан Мурад
- Выйдите все! - крикнул падишах, направляясь к матери его детей.
Айше стояла перед султаном, опустив голову.
Едва двери за рабынями закрылись, Мурад схватил Айше за волосы и оттянул голову назад
- Скажи мне, Айше! За что Санавбер лишилась жизни?!, - прорычал султан в лицо девушки. - Только не говори мне, что это сделано не по твоему приказу!
По лицу Айше текли слезы
- Повелитель, я не виновна. Прошу вас. Поверьте мне, - моляще произнесла султанша. - Валиде хочет разлучить меня с вами. Поэтому обвинила меня в смерти Санавбер-хатун.
Мурад оттолкнул от себя Айше
- Ты ещё и валиде пытаешься обвинить?! Да как ты смеешь, Айше?! Что ты делаешь с нашей любовью?!, - с разочарованием крикнул султан.
Айше упала на колени и зашлась в рыданиях.
В покои вошла валиде
- Она не виновна, Мурад. Я нашла того, кто отравил Санавбер-хатун. Эту рабыню уже сопроводили в темницу. Ей предстоит расстаться с жизнью, - произнесла Кесем, пытаясь успокоить сына.
Посмотрев на мать красными глазами, Мурад прошёл к дверям и покинул покои.
Кесем подошла к обезумевшей Айше
- Возьми себя в руки, Айше. Ты пугаешь своими слезами детей. Я спасаю тебя только ради них. В ином случае, ты бы лишилась жизни, - произнесла валиде.
Айше Султан поднялась на ноги и, подойдя к валиде Кесем, сквозь зубы ответила ей
- Я ничего не совершала, валиде, и спасать меня нет необходимости. Рано или поздно, все всплывет наружу. Тогда все узнают истиное лицо убийцы.
Кесем презрительно посмотрела на жалкий вид матери её внуков
- Всё в тебе есть, Айше. Нет одного - ума, - произнесла валиде, неспешно направившись к дверям...
Мекшуфе-калфа с замирающим сердцем посмотела на валиде, вышедшую из покоев Айше Султан.
Низко склонив голову, Мекшуфе произнесла
- Валиде, прошу меня простить. Но мне по-прежнему не известно, кто отравил Санавбер-хатун.
- В этом больше нет необходимости, Мекшуфе. На это раз я спасла тебя от изгнания. В другой раз будь более бдительна, - ответила валиде, с высока посмотрев на калфу.
Мекшуфе осталась стоять на месте, совершенно не понимая, что происходит
- О, Аллах. Благодарю тебя, - прошептала калфа...
Вечер медленно и незаметно перешёл в ночь.
Почти все жители дворца Топкапы постепенно отошли ко сну.
Не спала только Айше Султан.
Она стояла на балконе и сокрушалась над несправедливостью валиде и повелителя
- О, всевышний. Всели разум в людей, окружающих меня со всех сторон. Иначе ждёт меня и моих детей погибель от яда. Я не стану терпеть унижения и, уйдя из жизни, заберу с собой моих детей.
За спиной султанши раздался голос Мекшуфе-калфы
- Госпожа моя. В покоях Санавбер-хатун найден пустой флакон. Это доказывает вашу непричастность к смерти хатун, - произнесла калфа.
Айше повернулась к Мекшуфе
- Слова, сказанные мне сегодня повелителем, убили нашу с ним любовь. Я мертва, Мекшуфе, и ничто в мире не способно вернуть мне прежнюю жизнь, - с горечью ответила султанша. - С этого дня, я стану жить лишь ради моих детей.
Мекшуфе подошла ближе к султанше
- Это самое верное решение, госпожа моя. Рано или поздно вы станете валиде, - льстиво произнесла калфа. - Я уверена, что один из ваших шехзаде взойдёт на трон и станет могучим падишахом.
Улыбнувшись, Айше Султан качнула головой
- Так и будет, Мекшуфе. Я уверена в этом, - произнесла султанша. - А сейчас, оставь меня. Я хочу побыть наедине со своими мыслями.
Мекшуфе-калфа, склонившись перед султаншей, удалилась.
Устремив взор в кромешную темноту, Айше вновь разрыдалась...
На утро валиде Кесем было доложено, что Айше Султан найдена лежащая на балконе без чувств.
Войдя к Айше, Кесем приказала отвести всех детей в её покои.
Склонившись над неподвижно лежащей девушкой, Кесем с тревогой посмотрела на её бледное лицо
- От тебя одни неприятности в гареме. Уж лучше бы тебя не было совсем, - произнесла с неприязнью валиде.
Кесем в этот момент не знала, что Айше прекрасно слышит её...