Сегодня посмотрим разницу между глаголами escuchar и oír, которые мы используем, когда хотим что-то услышать. Сначала, практически на самых первых уроках, мы сталкиваемся с escuchar. Oír подключается позже. И ученики удивляются, а зачем он нужен. Будем разбираться. А они вообще синонимы? Ну, не совсем. Но escuchar - это в большей степени слушать, то есть сам процесс или активное действие. Мы прилагаем усилие, чтобы понять, что услышали. А oír - слышать, результат, пассивное. То, что долетает до нас, что мы воспринимаем органами чувств. ¿Me oyes bien? - спросим мы, разговаривая по телефону, если вдруг сомневаемся в качестве сотовой связи. ¿Me escuchas? - мы спросим, если сомневаемся, что на том конце нас слушают. Однако носители довольно часто заменяют одно на другое и могут сказать как душе угодно. RAE (Королевская Академия Испанского Языка) говорит о том, что у oír более общее значение, поэтому его очень часто можно использовать в значении escuchar. Обратная ситуация, по мнению ака