Найти в Дзене

Ошибка Стоклэма (Ч.3)

— Я ничего не понимаю, — развел руками Уинсли. — Какие эксперименты? Вам не хватает всех тех тварей, которые убивают людей, так вы еще решили поспособствовать их созданию? Вы сумасшедший?
— Я — психиатр. И я ученый. Я прекрасно понимаю ваше недовольство. Но давайте посмотрим на это с другой точки зрения. Думайте шире, мой друг! В человеческом организме множество скрытых возможностей. Вы даже не подозреваете, на что способно ваше тело. Сила человека в обличии оборотня возрастает многократно. Усиливаются органы чувств — обоняние, осязание, слух, зрение. Это удивительный феномен!

— Вы сказали “вылечить”, что это значит? — детектив пытался уловить суть происходящего.

— Понимаете, иногда эксперимент выходит из-под контроля. И объект, не умеющий себя контролировать, может укусить кого-нибудь. А это чревато дурными для нас, для ученых, последствиями. Видите ли, похищать людей и так очень трудозатратно, договариваться с полицией каждый раз, когда у нас случилась чрезвычайная ситуация, тоже дорого. Вот и приключился один инцидент. Дочь нашего спонсора укусили. И нам необходимо ее вылечить. И вы, мой друг, нам в этом поможете, — подытожил доктор Райз.

— Так вот куда пропадали все эти люди... — с горечью произнес Уинсли.

— Нам пора, Томас. Санитары! — крикнул доктор, и в комнату вошли двое здоровенных мужиков в форме медбратьев. — Ах, да. Генри, благодарю вас за дневник. Он нашелся очень кстати, — обратился он к дрожащему парню в темном углу.

Уинсли кричал и сопротивлялся, но куда ему до этих амбалов? Он прокручивал в голове все, что услышал сейчас. Одного только не мог понять — причем здесь семья Стоклэмов и их отель? Как они связаны со всем этим? И что такого в том дневнике? Теперь Уинсли понимал, что Генри запуган до смерти, его психика сломана. Детектива положили на каталку и привязали ремнями. Пока они ехали в неизвестном направлении, он мог видеть только мигающие лампочки и треснувший потолок. И кроме звуков едущей каталки и шагов санитаров не было ничего ни подозрительного, ни обнадеживающего. Он так надеялся на Джерри, который должен был привести подкрепление. Что же случилось? Может его тоже поймали? Джерри пришел в полицию недавно, и Томас мало что знал о нем. Парень был отличником на юридическом факультете. Девушки не имел, о родителях умалчивал. Мысли крутились в голове Уинсли, пытались сложить всю картинку воедино. Но не хватало деталей, будто кусочек пазла закатился под стол. Его привезли в большую комнату с высоким потолком. Здесь было очень светло, и от этого резало глаза.

— Итак, господа! — услышал он голос доктора. — Семья Стоклэмов любезно сохранила для нас дневник их предка Оливера Стоклэма, величайшего из ученых последнего столетия. И теперь дневник поведает нам, как из нашего уважаемого детектива Томаса Уинсли сделать самого сильного оборотня, который не только сможет контролировать себя в любое время, но вдобавок ко всему станет уникальным открытием для всех генетиков. А еще мы сможем вывести лекарство от укусов оборотня для тех, кому превращаться нельзя по генетическим причинам.

— Позвольте вам помочь, доктор Райз, — Уинсли услышал голос своего напарника Джерри.

— Конечно, мистер Стоклэм. Вместе мы восстановим справедливость, — доктор поспешил передать дневник в руки Джерри.

— Джерри? Джерри, какого черта? — закричал Томас, пытаясь тщетно освободиться от ремней.

— Прости, Томас. Без тебя я бы не нашел этот дневник, — напарник подошел ближе и заглянул в глаза Томасу.

— Стоклэм? Ты Стоклэм? Но как? — разочарованный собственным бессилием, Томас пытался узнать все подробности, пока это еще не поздно.

— Да. Я внебрачный сын своего покойного папаши. И кстати, это я его убил. Он застал меня за поисками дневника. Если б не этот псих Генри, я не знаю, чем бы все закончилось, — ответил Джерри.

— Но почему? Зачем все это?

— Зачем? — расхохотался Джерри. — А потому что он назвал меня ошибкой! Ошибка Стоклэма! Представляешь? — смех сменился на ярость. — Несколько лет назад я согласился на его эксперимент. Но что-то пошло не так, и оборотень из меня не получился. Я все равно стал другим. Да, я не становлюсь лохматым волком, но силы от этого не меньше. Папаше результат не понравился и он назвал меня ошибкой. А я… Теперь я отомстил. Все эти ученые, эта лаборатория — это все мое! Да, доктор Райз?

— Совершенно верно, мистер Стоклэм, — торопливо подтвердил доктор.

— Но Райз говорил о девочке, — ответил Томас.

— Да, девочка есть. Моя дочь. Моя кровь не вылечит ее. Геном поврежден. А вот ты, Томас, ты ее спасешь, — полный уверенности в своей правоте сказал Джерри. — Доктор Райз, приступим.

Джерри передал дневник обратно доктору, тот зашелестел страницами и забормотал:

— Ага, понятно. Так. Угу. Ах! Вот как. Оу, этого мы не пробовали. Так вот в чем секрет! — воскликнул доктор спустя несколько минут. — Я нашел, мистер Стоклэм. Нашел секрет эксперимента! Все-таки мистер Оливер был гениальным человеком. А этот дневник очень впечатляет, прямо герой дня, так сказать.

— Делайте свою работу, — сухо ответил Джерри.

Уинсли молчал. Он все еще надеялся улучить возможность сбежать, хоть и не представлял как. Люди вокруг суетились, бегали, что-то обсуждали. И совершенно неожиданно доктор Райз взволнованно произнес:

— Все готово, мистер Стоклэм. Можем начинать.

— Начинайте, — ответил Джерри. — И поторопитесь, моя дочь все еще страдает. А сегодня между прочим полнолуние, если вы не забыли.

— Вы же знаете, это не очень быстрый процесс, — щебетал доктор.

— Так ускорьте этот чертов процесс! — прикрикнул Джерри.

Доктор что-то пробубнил и подошел к Томасу со шприцем. Уинсли стал уворачиваться, но в ремнях сделать это было очень трудно. Подбежали санитары и стали держать Томаса за ноги, руки и голову, пока доктор не ввел содержимое шприца в плечо детектива. Тот еще пару минут сопротивлялся, затем его затрясло и он отключился.

— Так должно быть? — спросил Джерри.

Доктор лишь пожал плечами и стал измерять Томасу пульс. В этот момент Томас закричал, и доктор испуганно отпрянул от него.

— Процесс пошел, — сказал он, видя как Уинсли извивается под ремнями и как меняется структура его скелета. — Готовьте транквилизатор.

Но было уже поздно. Уинсли превращался так стремительно, что ремни не выдержали и треснули раньше времени… Такой силы не ожидал никто из присутствующих. Оборотень Уинсли был разъярен. Освободившись, он стал крушить все на своем пути, сопровождая опрокидывание столов диким ревом. Все сотрудники бросились бежать подальше от этого зверя. Доктор Райз одной рукой прижимал к себе дневник, а другой крестился, словно это должно помочь избежать опасности. Джерри показал всем свою сущность, которая сильно отличалась от Уинсли. Джерри не покрылся шерстью, он просто стал в несколько раз крупнее, чем был, а его лицо стало обезображенным и искривленным гримасой ярости. Уинсли же, напротив, стал настоящим оборотнем. Зверем, крупнее волка раз в десять, с огромной пастью и черной шерстью. Они стояли и смотрели друг на друга, тяжело дыша. Джерри хотел во что бы это ни стало остановить Томаса. Ведь его кровь, его геном мог исцелить дочь Джерри. Он кинулся на Томаса, но тот одной лапой откинул его в стену. Джерри не сдавался, и снова бросался на противника. Раз за разом Томас откидывал его назад, злобно рыча. Джерри не мог причинить ему вред, он не рассчитал свои силы. Томас был слишком силен и не мог быть ничьим соперником. В очередной раз Джерри отбросило назад и тот ударился головой. Вмиг обмяк, и вернулось человеческое обличье. Он был без сознания.

— Мистер Уинсли! Мистер Уинсли! — закричал доктор Райз.

Томас обернулся. Разум человека определенно присутствовал.

— Мистер Уинсли, спасите девочку! Ей никак нельзя… — доктор не договорил от испуга, потому что Томас одним прыжком оказался рядом с ним.

Уинсли вырвал из рук доктора дневник. Потом огляделся и увидел помещение, за стеклом которого на больничной койке лежала девочка лет восьми. Он подошел ближе, дотронулся лапой до стекла, и вздрогнул, увидев свое отражение. Зарычав, он разбил стекло одним ударом, и прыгнув внутрь, подошел к девочке, которая уже билась в конвульсиях. Томас, долго не думая, схватил шприц, прижал к себе девочку и побежал прочь.

Светила полная луна, и ни одна туча не пыталась ее скрыть. Убежав достаточно далеко в лес и убедившись, что преследователей нет, Томас опустил девочку на траву. Набрав в шприц свою кровь, он аккуратно ввел ее девочке, которая уже была без сознания. Не меняя свой облик на человеческий, он сел рядом и принялся ждать. Прошло немного времени и Томас понял, что с девочкой теперь точно все будет хорошо.

На холме, с которого весь город был виден как на ладони, сидели двое. Один очень большой и лохматый, второй еще совсем малыш, весело повизгивающий и нетерпеливо перебирающий лапами. Томас теперь слышал все вокруг - каждый звук, запах, биение сердец. Гомон голосов сливался воедино у него в голове. Он понимал, что он в ответе теперь за этого ребенка. Он в ответе вообще за весь город. Томас старался смириться с новой жизнью. Он знал, что может себя контролировать, но ему хотелось сейчас быть тем, кто долгое время прятался у него внутри. Томас посмотрел на малыша, затем на полную луну, и завыл, как бы говоря всему миру: “Я слышу вас, о чем бы вы ни думали”.

***

Первая часть здесь https://dzen.ru/a/ZXnr0S87ZBZRyYCm

Вторая часть здесь https://dzen.ru/a/ZXns00rWvDgO3MD2

Если вам понравился рассказ, ставьте палец вверх и подписывайтесь на канал))