Возможно, вы уже знаете итальянские обороты, которые выражают сожаление: mi dispiace или mi spiace - "мне жаль", "сожалею". -Salve! La chiamo riguadro il suo appartamento in affitto. / Здравствуйте! Я звоню Вам насчет квартиры в аренду. -Buongiorno! Mi dispiace, ma I'ho appena affittato a due studenti. / К сожалению (извините), я только что сдала её двум студентам. Mi dispiace ma oggi non posso uscire con voi. / Мне жаль, но сегодня не могу пойти с вами гулять. Il formaggio è finito per oggi, mi spiace. Potresti venire domani mattina? / Сыр на сегодня закончился, к сожалению. Ты не мог бы зайти завтра с утра? Но в итальянском есть одно короткое междометие, которым в некоторых случаях можно заменить mi dispiace. ✨Это междометие - ahimè [аимэ] - "увы". Как вы знаете, "h" в итальянском не читается. La parola ahimè esprime dispiacere, rimpianto, rammarico, pentimento. Ahimè выражает сожаление, огорчение по поводу чего-либо. 🔸Il formaggio è finito per oggi, ahimè. 🔸Volevo comprare il for
Ahimè: увы и ах. Еще один способ выразить сожаление на итальянском
21 декабря 202321 дек 2023
75
2 мин