Строго говоря, иероглифы были самым первым «письменным» способом передать информацию. Наскальные рисунки — это тоже своего рода иероглифы, так что с иероглифов начинались все письменности мира, но надолго закрепились они лишь в странах Азии. В Китае такая письменность возникла предположительно около VI тысячелетия до нашей эры, хотя точное время всё ещё уточняется. Иероглифы до сих пор используются в Китае, Южной и Северной Кореях, Японии, а до 1945 года они применялись и во Вьетнаме. Но почему так произошло? Почему они всё ещё не перешли на буквы?
История иероглифов
Согласно легенде, китайские иероглифы изобрёл историограф-придворный Цан Цзе (его часто изображают как человека с двумя парами глаз), работавший на мифологического императора Хуан Ди. Фактически эти знаки ещё не являлись полноценными иероглифами: это были пиктограммы, на основе которых потом и были созданы иероглифы. Появление таких пиктограмм является причиной отказа от предыдущего способа «записи» информации ― узелкового письма.
Первые иероглифические записи выполнялись на панцирях черепах, лопатках крупного скота, более поздние записи обнаружены на гадальных костях, бронзовых сосудах, бамбуковых и деревянных дощечках. Одним иероглифом обычно обозначали одно слово, либо идею, смысл, ни никак не букву. Иероглифы состояли из горизонтальных и вертикальных линий, а также дополнительных элементов.
Условно иероглифы делились на указательные (верхний-нижний, с одной стороны-с другой стороны), изобразительные (отдалённо напоминают упрощённые изображения животных, частей тела, разных предметов), простые идеограммы (стоять, идти), а также состоящие из нескольких элементов составные идеограммы, фонетические «ребусы» и фоноидеограммы.
Сколько существует иероглифов?
В однотомных китайских словарях можно найти до восьми тысяч иероглифов, многие из которых уже не используются (устаревшие), либо применяются редко. Зная около одной тысячи иероглифов можно понимать большую часть письменной информации. Грамотными китайцами считаются те, кто знает 1500 иероглифов, если дело идёт о жителях деревень и 2000 иероглифов ― для горожан. Самый большой из известных китайских словарей содержит целых 150 тысяч иероглифов, как современных, так и очень давно неиспользуемых. Его издали в Японии в начале XXI века.
Иероглифы в Японии, Корее, Вьетнаме
Культура Китая, как крупной и значимой державы, распространялась и на близлежащие страны. В Японию китайская письменность проникла через Корейский полуостров в III веке нашей эры. Большинство китайских иероглифов в Японии были заметно упрощены, потому часто имели мало общего с прототипом. «Китайские буквы» в Японии называли «кандзи», но после Второй мировой войны иероглифы постепенно выходят из употребления. Сегодня, помимо них, японцы используют катакану, хирагану, арабские цифры, ромадзи (это латинский алфавит).
В Корее (и Южной, и Северной) китайские иероглифы использовались до XV века, а сама письменность называлась «ханча». После у корейцев появилась и своя письменность ― «хангыль». Сегодня ханча используется в художественной литературе и газетах Южной Кореи, а в Северной Корее она почти не употребляется.
Во Вьетнам китайская письменность или «чжуан» попала около I века нашей эры. Иероглифы Китая здесь назывались «тьы-хан», а в дополнение к ним, чтобы адаптировать письменность к своему языку, вьетнамцы создавали собственные иероглифы «тьы-ном». Иероглифическое письмо во Вьетнаме отменили в 1945 году.
Упрощённые китайские иероглифы всё ещё широко используются в Малайзии, Макао, Гонконге, Сингапуре. Этнические общины китайцев, корейцев, японцев, находящиеся в Европе и Америке, также используют иероглифы, в качестве культурного элемента.
В какую «сторону» пишутся иероглифы?
Традиционно китайцы писали сверху вниз, а столбики располагались справа налево. Однако изредка встречалось и горизонтальное написание ― справа налево. В современном времени Китай уже использует «европейский» вариант письма ― расположенный по горизонтали и слева направо. В Северной Корее также сейчас пишут горизонтально и слева направо, а «вертикальное» письмо можно встретить разве что в старинных книгах. В Южной Корее, Японии и на Тайване вертикальное письмо используют в газетах и художественной литературе. Научно-техническая и деловая информация записывается исключительно по горизонтали.
Значение иероглифов в XXI веке
Китайские иероглифы в самом КНР являются одной из «сил», которые скрепляют страну, символически объединяют её жителей. Важно учесть, что в Китае существует множество наречий и диалектов, многие из которых достаточно далеки друг от друга по звучанию. Однако, в случае недопонимания, отдельные слова и фразы записывают иероглифами, ведь они имеют смысловое, а не только фонетическое значение.
Даже профессиональные востоковеды до сих пор затрудняются с ответом, почему же такая сложная письменность существует так долго и почти без изменений применяется до сих пор. Возможно, иероглифы оказались настолько универсальными, что ими до сих пор пользуются более 1,5 млрд человек, относящихся юго-восточно-азиатским народам.
Восточное искусство каллиграфии ― это именно система красивого изображения иероглифов. Это целое искусство. В современном Китае иероглифическая письменность немного сложнее: одно слово может состоять из нескольких иероглифов-слогов. Понятное дело, что сегодняшний мир требует использования большего количества слов, чем в древние времена. Специалисты используют иероглифы для тренировки зрительной памяти.
Тут написано, как поддержать мой канал, а ниже ещё несколько интересных статей: