Найти тему
Майя Феличе

"Пьеса трех столетий". Часть 1. Глава 25. Решающий бой

Битва неаполитанцев с французами продолжалась уже десять дней, когда Аурелио встретил своих главных врагов. Получив поддержку от новых союзников, он так воодушевился, что был неукротим в бою и невероятно бодр. Эмилиано старался быть с ним рядом, ведь за это время они стали настоящими боевыми товарищами, но однажды их случайно разделила пехота, прибывшая на подмогу итальянцам.

Аурелио бился и бился с теми, кого сам объявил своими врагами, когда вдруг увидел их: к нему приближалось трое мужчин, в руках которых были ружья. Одному из них было около шестидесяти лет, двое других были еще молоды, им было примерно по тридцать лет. Лица всех троих были ему очень знакомы, и они его тоже узнали.

- О, наш старый добрый друг! – сказал один из молодых людей. – Узнаешь нас, Аурелио Монтанья?

Самый старший из компании приосанился и криво усмехнулся:

- Так-так… Кого я вижу!

Это был Сальваторе Мариани, бывший управляющий мануфактурой, где раньше работал Аурелио.

Сальваторе Мариани узнал Аурелио (нейросеть)
Сальваторе Мариани узнал Аурелио (нейросеть)

- Сальваторе? – Аурелио удивленно вскинул брови.

- Защищайся, красильщик! – несмотря на возраст, Сальваторе был ловок и подвижен. Он вскинул ружье и направил его на Аурелио, от которого его отделяло метров пять. Аурелио не стал возиться с оружием и с криком бросился вперед, выбив из рук бывшего начальника его мушкетон. Ружье выстрелило вхолостую и вылетело из рук своего обладателя.

Двое мужчин схватились врукопашную. Проскакавший мимо полковник итальянской армии, увидев эту картину, прокричал:

- Кто убьет этого предателя, сразу получит звание капрала! При жизни или посмертно!

Один из двоих мужчин, услышав это обещание, засмеялся:

- Брат Виненцо! Сейчас я стану капралом!

Он поднял свой карабин и двинулся к дерущимся солдатам.

- Давай, капрал Фабиано Манчини! Я с тобой! – поддержал его младший брат.

Аурелио уже почти поборол постаревшего Сальваторе, который на поверку оказался не таким уж и сильным, и уже мысленно начал считать себя победителем, как вдруг раздался выстрел. Он ощутил боль в правой части груди и без чувств упал на мостовую.

- С Новым годом, Монтанья! – прокричал Фабиано и рассмеялся.

Фабиано и Винченцо Манчини против Аурелио (нейросеть)
Фабиано и Винченцо Манчини против Аурелио (нейросеть)

Битва продолжалась, но Аурелио этого уже не видел. Ему на помощь пришли французские солдаты, которые не дали врагам его добить. Солдаты аккуратно положили раненого на телегу и повезли на безопасное расстояние, чтобы вытащить пулю и залечить рану.

Заметив это, Эмилиано бросился к своему товарищу:

- Дядюшка! Он жив?

- Жив, - ответили ему. – Но долго он не протянет.

Через два дня битва с французами закончилась. Народные ополченцы одержали верх над французской армией и очистили город от вражеских сил. Генерал Макк Лейбрих, однако, сдался французам и перешел на сторону врага, дав почву для поражения ополченцев. Еще через восемь дней армия французского генерала Жана Этьена Шампионне изгнала ополченцев, а неаполитанские республиканцы при поддержке французов провозгласили Партенопейскую республику и воздвигли дерево свободы.

Генерал Жан Этьен Шампионне (портрет из открытых источников)
Генерал Жан Этьен Шампионне (портрет из открытых источников)

Все это время Аурелио находился в состоянии между жизнью и смертью. Рана оказалось глубокой и опасной, и шансов выжить практически не было. Но мужчина продолжал бороться с надвигающейся смертью, ища в себе силы продлить свою жизнь хотя бы ненадолго. Он поддерживал себя надеждой увидеть любимую жену и найти своего сына.

Эмилиано тем временем вернулся в свой город. Обняв родителей и обрадовав их своим возвращением с войны, он решил навестить семью своего давнего друга Ромео и боевого товарища Аурелио.

Но встретили его без радости.

- Ты пришел к нам один? – спросил старик Эдмондо. – А где же мой сын и мой внук?

- Где Ромео, я не знаю, - отвечал парень. – Но он точно не участвовал в войне. Он ушел еще до того, как она началась, и больше не возвращался.

- Ты считаешь, что он испугался и сбежал? – Сильвана была холодна с гостем и не приветлива.

- Нет, что вы! Но, спасая свою жизнь тогда, он больше не возвращался. Я не могу знать, случилось ли с ним что-то или он просто сбежал. И я не могу судить, трус он или герой.

- А как же Аурелио? – Эдмондо терял терпение.

- Аурелио серьезно ранен, - сказал Эмилиано с горечью. – Его чуть не убил один молодой итальянец…

- Итальянец? Но почему он пошел против своего? Он перешел на сторону французов? – Эдмондо схватился руками за поручни кресла.

- Нет, ответил Эмилиано и сделал пару шагов назад. – Это ваш сын перешел на сторону французов.

- Что? – Сильвана опешила. – Он предал свою армию и родину?

Эдмондо схватился за голову и запустил руки в свои седые кудри:

- Я знал, что он не поддерживает короля. Но я не думал, что он способен на предательство! Жалкий дезертир, поганый враг, гнусный предатель! Как стыдно и унизительно иметь такого сына! Лучше бы он погиб в этой резне!

Вхождение армии генерала Шампионне в Неаполь (из открытых источников)
Вхождение армии генерала Шампионне в Неаполь (из открытых источников)

Мужчина впервые за долгие годы расплакался. Сильвана подошла к свекру сзади и положила руки ему на плечи:

- А ты, Эмилиано, на чьей стороне воевал?

- Послушайте же! Ваш сын не предатель и не трус, он наш герой!

- И ты тоже? - Эдмондо начал терять самообладание, но прикосновения холодных рук невестки действовали на него успокаивающе.

- Он защищал интересы республики и шел против подлого короля. Я прошу, не считайте его врагом! Если он победит смерть, он скоро вернется домой. Пожалуйста, встретьте его как героя! Мы победили, королевства больше нет! Теперь мы будем жить в республике, в которой больше не будет места гнету и тирании! Мы поклялись служить интересам революции, поклялись уничтожить власть Фердинанда, и мы добились своего! И я рад, что Аурелио поддержал нашу сторону! Наши освободители смогли сделать то, в чем наш народ так нуждался, и теперь в нашей республике будут царить справедливость и свобода!

- Значит, вы победили короля и свергли его? – Сильвана по-прежнему говорила с парнем грубо. – А как вы собираетесь устанавливать вашу справедливость? Кто будет править этой республикой?

- Как кто? Народ! – Эмилиано улыбнулся. – Настало время демократии!

Дерево свободы в Неаполе (из открытых источников)
Дерево свободы в Неаполе (из открытых источников)

- А кто тот итальянец, что ранил Аурелио? – Эдмондо хотел знать все, что произошло. – Ты знаешь его имя?

- Да, я слышал, как его звали по имени. Его звали Фабиано Манчини.

Эдмондо не в силах был вымолвить ни слова. Его охватило такое возмущение и ярость, что он едва дышал. Сильвана вскрикнула.

- А кто это? Вы что, его знаете? – растерялся молодой солдат.

- Конечно, - Сильвана медленно села на стул. – Это один из внуков Винченцо Бернарди…

Эдмондо напоминал пороховую бочку, к которой стремительно приближался огонь, сжигающий фитиль. Он с такой силой схватился за поручни кресла, что те угрожающе затрещали. Заметив это, Сильвана поспешно удалилась в другую комнату.

- Уходи, Эмилиано, - прошептала она, выходя за дверь. – Оставь его одного!

Эмилиано вышел из дома. Он сел на скамейку и стал ждать. Он ждал, когда раздастся крик и когда Эдмондо остынет. Но крик не раздавался, дверь никто не выбил, звона бьющегося стекла тоже не раздалось. Казалось, что в последний момент фитиль потух и порох остался цел.

Просто Эдмондо вовремя вспомнил о своем главном оружии и о своем основном снадобье, которое ему всегда помогало: он встал на колени перед иконой и начал молиться.

Сильвана вышла на улицу и села рядом с Эмилиано:

- С ним все в порядке, - сказала она. – Он нашел в себе силы вовремя остановиться.

- Это хорошо, - ответил солдат. – Но пока он все это поймет и смирится, нужно переждать. Сейчас я уйду домой, но иногда я буду приходить, ведь мне не все равно, что происходит в душе отца и деда моих лучших друзей. Он уже не молод, и ему не стоит так нервничать!

- Хорошо. Когда привезут Аурелио, я дам тебе знать. И я все же надеюсь, что Ромео вернется раньше, чем мы уйдем на тот свет… А Эдмондо живучий – иногда мне кажется, что смерть ему не грозит!

Эдмондо погрузился в молитву, забыв обо всем. Завтра на него снова накатит волна гнева и ненависти, и завтра он снова победит ее обращением к Высшим Силам. Но в тот момент он не думал о завтрашнем дне, а думал лишь о Боге.

А Аурелио лежал на походной койке и стонал от боли в груди. Рана заживала очень плохо, началось нагноение. «Не жилец», - слышал он каждый раз, когда ему меняли повязку, и сам уже начал смиряться с этой мыслью.

Аурелио лежал на походной койке и стонал от боли в груди (нейросеть)
Аурелио лежал на походной койке и стонал от боли в груди (нейросеть)

Сальваторе Мариани погиб в бою. Шальная пуля поразила его в самое сердце, и он сразу умер. Полковник, который дал обещание повысить в звании того, кто убьет предателя, уже выполнил свое обещание, и Фабиано, гордый своей победой, стал зваться капралом Манчини. Вернувшись во дворец Винченцо Бернарди, братцы были встречены как герои, хотя ничего особо геройского они не совершили. О том, что Фабиано всего лишь пристрелил одного обезоруженного солдата, парни решили не говорить. Один факт, что они воевали, сражались против французов и Монтаньи, позволил им стать гордостью для всей семьи.

- А давайте отметим это дело! – предложил их отец Альфредо. – Почему бы нам не отправиться куда-нибудь всей семьей и как следует не развлечься? В нашем городе появился новый театр, который мы можем посетить. И он находится совсем рядом, туда и пешком дойти можно!

Идея Альфредо была встречена всеобщим ликованием. Конечно же, Агата в силу своего состояния не могла отправиться со всеми, а Франческа по-прежнему не выходила из алкогольного опьянения, зато все остальные, нарядившись в самые лучшие одежды, пошли в театр. И даже Джульетту, которая крайне редко покидала дворец, взяли с собой.

Насладившись комедийным представлением, семья решила не спешить и прогуляться по городу. Они посещали лавки, мастерские, покупали красивые вещи и подарки.

- А вы были в лавке Сильваны Монтаньи? – спросил у Винченцо один торговец. – Там такое чудо продают, что нам и не снилось!

Винченцо что-то прорычал и проигнорировал вопрос, поспешив покинуть лавку. Но этот вопрос он слышал снова и снова, ведь весь город был в восторге от рождественских композиций, сделанных руками Сильваны!

Винченцо с зятьями, внуками и правнучками расположились в аллее на скамейках, чтобы полюбоваться городским видом. Они сидели и радовались шедеврам местной архитектуры и красоте городских деревьев, когда вдруг Джульетта побежала в сторону дороги.

Не успели взрослые что-то сообразить, как девочка остановила крытую повозку, которая в тот момент ехала по дороге.

Вдруг Джульетта побежала в сторону дороги и остановила повозку (нейросеть)
Вдруг Джульетта побежала в сторону дороги и остановила повозку (нейросеть)

- Эй, куда ты! – закричала Иллария и побежала вслед за ней, но Джульетта бежала так скоро, что Иллария заметно отстала.

Остановив повозку, девочка в непроницаемой вуали стала стучать в окно, из которого показалось лицо молодого мужчины с густыми усами:

- Чего вам?

- Мне нужно в вашу повозку! Немедленно!

- Никак нельзя! Я везу раненого солдата! – ответил мужчина, и Иллария, которая уже добежала до повозки, это услышала.

- Странно, - Давид почесал затылок. – Зачем она побежала к повозке?

- А вот это очень интересный момент, который вы запомните надолго! – старик поднял указательный палец и улыбнулся.

- А я понял, кого везла эта повозка! - сказал Вадим с победным видом. –Ясно же, что там ехал раненый Аурелио Монтанья! А Джульетту туда привело то же, что и всегда тянет друг к другу их всех!

Старик кивнул:

- Вы умные ребята!

- Но что сделает эта Джульетта? – спросил Давид.

- А это я расскажу вам завтра!

Продолжение следует...