Есть мнение, что «ковчег» происходит от арабского слова «чаша», а «каюк» от арабского же слова «гроб». Это мнение нарисовалось в комментариях к статье о происхождении слова «ковчег», – в русский попавшего при христианизации из древнеболгарского, а в южнославянский в результате вторжения на Балканы собственно «болгар», – тюркского племени, родственного волжским татарам. У тюрок же кобчег – просто «ящик», что точно соответствует описанию ковчега в Библии… Но бродит у меня в комментариях дивный лингвист-любитель, ищущий все начала и концы, почему-то, в арабском… и ещё каком-то, не помню, языке. Следовательно, о каюках. «Каюк» же это не первое, что подумал Ной, оценив мореходные качества своего плавсредства. Думал он на иврите, а там данная мысль иным словом передаётся… Не знаю, каким. Изначально, впрочем, слово «каюк» и в русском языке не имело значения «толстый песец». Так назывались (утлые) лодки. В литературный русский слово ни в данном, ни в каком-то ином значении не вошло, но как ди