Пословицы, поговорки, крылатые фразы собрали мудрость предков, чтобы передать её нам в доступной форме. Но есть выражения, которые со временем потеряли свой «хвост». И порой этот «хвост» ой как меняет исконный смысл того, что мы говорим.
Я не буду здесь фантазировать и придумывать концовки пословиц из головы. Всё, что вы увидите в этой подборке, взято из словарей: на них и буду ссылаться. Потом сравним восприятие пословиц до и после чтения этой статьи.
1. Копейка рубль бережёт, а рубль голову стережёт
Продолжение известной поговорки приводит меня в замешательство. Вот как бы вы его поняли? Нет, что бережное отношение и подсчёт каждой копеечки ведёт к сохранению бюджета, мы знаем. А вот в каком смысле рубль голову стережёт, не совсем понятно.
Возможно, это напутствие содержит мысль о том, что финансы помогают решать проблемы, и лучше иметь лишний рубль на всякий случай, чем растратить всё подчистую. Неизвестное продолжение встретилось мне в «Пословицах русского народа», которые бережно собрал В. И. Даль.
2. О мёртвых или хорошо, или ничего, кроме правды
Эту фразу часто вырывают из контекста, прикладывая палец к губам, когда кто-то нелестно высказывается об ушедшем человеке. Его память, конечно, лучше пересудами не тревожить, но и выражение стоит приводить полностью. «Или ничего, кроме правды», — то есть говорить правду, даже неприятную, всё-таки можно.
Автором крылатой фразы принято считать Хилона — одного из семи греческих мудрецов. Его выражение «De mortuis nil nisi bene» или «De mortuis aut bene aut nihil», вероятно, зафиксировал Диоген Лаэртский в сочинении «Жизнь, учение и мнения прославленных философов».
3. Зайца ноги носят, волка зубы кормят, лису хвост бережёт
Вот это очень интересно получается! Уникальный случай, когда пословица потеряла не только «хвост», но и первую часть, оставив нам только «волка». Причём хвост потеряла, как в прямом, так и в переносном смысле. Правда, смысл выражения от этого не изменился.
Полная версия приведена в «Пословицах русского народа» Даля, а её смысл — на поверхности. Заяц убегает от проблем с помощью быстрых лап, волк находит добычу по зубам, а лиса, убегая, заметает хвостом следы. Потому он её и бережёт.
4. Два сапога — пара, и оба на левую ногу
«Два сапога — пара»: классический вариант пословицы на этом и останавливается. Но в «Большом словаре русских пословиц» В. М. Мокиенко я нашла два необычных продолжения. Одно из них вторит привычному смыслу: «Два сапога — пара, гусь да гагара». Но другое переворачивает всё с ног на голову.
Если «Два сапога — пара, и оба на левую ногу», то практический смысл такого объединения близок к нулю. Но дополню, что эта версия отмечена как разговорная и появилась она в конце 80-х годов. Вероятно, так называемый новодел.
5. И делу время, и потехе час
Об этой пословице я уже писала отдельную статью: уж больно любопытная у неё история. Если вы с первого взгляда не поняли, чем она отличается от привычной нам, поясняю: в оригинале были союзы «и». И были они неспроста. Потому что у выражения был не тот смысл, что мы закладываем сейчас.
Под «потехой» раньше подразумевали охоту, а «часом» называли не 60 минут, а время вообще. Пословица призывала уделять внимание и любимой охоте, и государственной службе, не обделяя ни одно из занятий и при этом никак не ограничивая каждое по времени. Подробнее об этом писала здесь, обязательно вернитесь к ссылке после прочтения:
6. Гол, как сокол, а остёр, как бритва
Такое продолжение тоже упоминается в «Пословицах русского народа», изданных Далем. Почему бритва острая, думаю, объяснять не надо, а вот какой голый сокол имеется в виду, расскажу.
Речь здесь идёт не о птице, хотя штанов она действительно не носит, а о стенобитном орудии. Оно представляло собой длинное и толстое бревно из железа или чугуна или бревно, окованное металлом. Орудие навешивали на железных цепях, раскачивали и прошибали им двери или стены негостеприимных врагов. Поверхность сокОла была гладкой, отсюда и пословица.
7. Упрямого исправит дубина, а горбатого могила
Вот чую, что не слышали вы ни разу о таком варианте пословицы! Если только самостоятельно не изучали эту тему. Между тем в том же издании Даля указана полная версия, от которой до нас дожил только кусочек. Впрочем, пословица от этого ничего не потеряла: слова об упрямце только усиливают значение второй части.
Если упрямство ещё можно побороть с помощью физического замечания, то от горба избавиться, к сожалению, нельзя. Мы и сейчас это выражение используем в тех случаях, когда не можем повлиять на решения другого человека.
8. Дорога ложка к обеду, а там хоть под лавку
Когда-то случайно наткнулась на продолжение в словаре Даля, пока искала информацию о «ложке». Оно мне запомнилось, потому что концовка кардинально меняет смысл пословицы! Да, вы можете возразить, что существуют и другие версии с тем же посылом. Спорить не буду, ведь вариантов русских пословиц — огромное количество.
Выражение напоминает нам о том, что ценность чего бы то ни было невечна, всё хорошо ко времени. А потом эта ценность настолько падает, что о некогда нужном никто и не вспомнит, так под лавкой и валяется.
9. Дураку хоть кол теши: он своих два ставит
Неожиданная концовка приведена Далем в «Пословицах русского народа». А я отмечу, что в этом выражении часто делают грубую ошибку: предлагают кол не тесать, а чесать. Хотя речь здесь идёт о действии по глаголу «тесать» — рубя вдоль, снимать поверхностный слой с дерева при его обработке.
Когда говорят «хоть кол на голове теши», намекают на безразличие. И связано это с тем, что кол обтёсывали топором, упирая второй конец в пень — безжизненную «подставку» из дерева. Если топор соскочит, больно пню не будет. Отсюда и сравнение с безразличным человеком.
А концовка «он своих два ставит» намекает на то, что кто-то не только глуп, но ещё и очень упрям. Слепо делает то, что считает нужным, невзирая на свою неправоту, что потом обернётся негативными последствиями.
10. Собаку съел, да хвостом подавился
Думаю, концовка этой пословицы никого не удивит. Но как она мастерски искажает смысл на противоположный! Я об этом подробнее писала в своей книге. Продолжение тоже встречается в словаре Даля и намекает, что даже дока может, сделав большое и трудное дело, споткнуться на какой-то мелочи.
Никто не застрахован от «хвоста», который всё испортит. Поэтому не стоит раньше времени радоваться и гордиться, если работа ещё не окончена. Мало ли, какая деталь попадётся...
Пишите, какие полные версии пословиц известны вам? Напоминаю, что у меня есть книга об истории русского языка! Заказать её можно в Лабиринте, в Читай-городе, на OZON или Wildberries. Сотни восторженных отзывов говорят о том, что она точно достойна вашего внимания :-)