Наверное, нет более известной предыстории битловской песни, чем то, что Пол МакКартни написал песню для пятилетнего сына Джона Леннона - Джулиана, - но это лишь часть того, что действительно было.
〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰〰
• Вдова Джорджа Харрисона считает, что его дух одобрил выпуск сингла Now & Then
Hey Jude
Достигла № 1: 28 сентября 1968 года
“Я собирался повидаться с ним после развода Джона и Синтии, и потому, что мы были с ним [Джулианом] друзьями, мне пришла в голову строчка ‘Hey, Jules, don't make it bad’. Это песня о надежде”, - говорит Пол.
• ДЕТИ БИТЛОВ: отдыхает ли на них природа?
Позже МакКартни заменил ‘Джулз’ на ‘Джуд’.
“Я услышал это имя, кажется, в мюзикле ‘Карусель’. Мне даже не пришло в голову, что ‘Jude’ - по-немецки ‘еврей’. Это спровоцировало путаницу, и многие были недовольны”.
Недовольны настолько, что после того, как МакКартни с друзьями нарисовали ‘HEY JUDE’ на издалека видной витрине бутика Apple Boutique на Бейкер-стрит в Лондоне в 1968-м, многие, проходя мимо по улице, принимали надпись за антисемитское граффити, и в конце концов кто-то разбил стекло.
• Yoto-плеер познакомит малышей с музыкой Битлз
Джон Леннон полагал, что эта песня была о нём и его отношениях с Йоко Оно, особенно строчка ‘You have found her, now go and get her’ (Ты нашёл её, теперь иди и получи её) - это не могло быть адресовано ребёнку, только взрослому.
“В этой песне собственно о Джулиане только первые несколько строчек”, - сказал МакКартни, отказавшись раскрывать тайну, о ком же, в таком случае, остальная часть песни.
• Отрывок из биографии Мэла Эванса о последней встрече МакКартни и Леннона
‘Hey Jude’ не только одна из самых длинных песен Битлз, но и их первый релиз на лейбле Apple Records. Этот сингл провёл 19 недель в топ-100 - дольше, чем любая другая их на тот момент песня. Среди ещё девяти их песен, побывавших на первом месте, этот хит - на неизменной 10 позиции в Hot 100 всех времён. Даже Леннон, часто говоривший нелицеприятные вещи о произведениях МакКартни, называл эту песню шедевром.
• Малоизвестные фотографии Битлз с детьми из приюта
Перевод: © Ysanne Isard и © 𝓛𝓲𝓵𝔂 𝓢𝓷𝓪𝓹𝓮
Оригинал: Billboard
Первоначальная публикация перевода
Понравилась статья?
Поддержи меня финансово донатом на ЮMoney:
41001804336691