Скоро зима и на большей части России наступят холода. Как сказать по-английски, что на улице весьма, конкретно и очень холодно, пойдёт речь в этой статье.
Итак!
Начали потеть!
📌 It is so cold that even the politicians keep their hands in their own pockets.
На улице так холодно, что даже политики держат руки в своих карманах.
📌 It is colder than a witche's tit (in a brass bra).
Холодно, как си*ька у ведьмы (в латунном бюстгалтере) .
Касательно происхождения этого выражения. Почему именно си*ька ведьмы? Когда-то си*ькой ведьмы английские матросы называли треугольную конструкцию из ядер на корабле. Лунки, куда клали ядра, условно называли латунным бюстгалтером.
Как известно, латунь выдерживает более сильные морозы, чем железо. Но при определённом градусе она тоже начинает сужаться. В таком случае ядра выпадали из лунок, где они находились.
📌 PDC-Pretty damn cold.
Чертовски холодно.
Можно, конечно, сказать и по классике:
📌 It's freezing / It's very cold.
Очень холодно.