Найти тему
Александр Лемешко

Апокриф или Писание?

Провел опрос у себя в телеграм-канале

Священник Александр Лемешко

Думаю, что 78% опрошенных

мною людей весьма удивились, что о событии введения в храм Пресвятой Девы Марии мы знаем из апокрифов, а не из канонических книг Священного Писания и даже не из святоотеческой литературы. Я объсняю это отчасти тем, что у нас мало распространена традиция вдумчиво и запоминая читать Писание, а тем более знать его наизусть. Иначе бы никто не указал в ответах Новый или Ветхий Завет. Отчасти это может быть из-за того, что само слово "апокриф" стигматизировано и в уме большинства является синонимом слова "подложный". Но, это не совсем так. Под апокрифом подразумевается произведение религиозной литературы, преимущественно посвящённое событиям и лицам Священной и церковной истории, не включённое в канон Церковью. Такое понимание апокрифа применительно к ветхозаветным апокрифам используется в православии и католицизме. При этом в Русской православной церкви книги, не входящие в состав иудейского канона, но входящие в состав православной Библии именуются не «апокрифами», а «неканоническими книгами». Хотя существует часть апокрифов, которые совершенно далеки от христианского мировоззрения и ловко подменяют смыслы пользуясь известными христианскими именами и событиями, а сами, по-сути, являются произведения оккультных околохристианских сект того времени. Давайте немного в этом разберемся и поймем почему же Православная Церковь использует в своей практике апокрифичные произведения.

Наверное, начать нужно с того, как и почему сформировался канон книг того, что мы сейчас называем "Новый Завет".

Дело в том, что после апостольской проповеди о воскресшем Христе появилось много христианских общин, которые нуждались в окормлении и назидании, а один апостол единовременно не мог пребывать в разных местах. Поэтому, они писали послание той или иной общине или отдельным людям и детально раскрывали суть своей проповеди. Например то, что мы сейчас знаем под название "Евангелие от Матфея" это ничто иное, как послание апостола Матфея к еврейской общине. Именно поэтому оно начинается с подробной родословной Мессии. А "Евангелие от Луки" это послание частному лицу - Феофилу, о чем сказано в начале текста.

Со временем таких текстов стало появлятся всё больше и, некоторые люди для придания своим текстам большей авторитетности подписывали их именами апостолов. Так во втором веке уже появилась необходимость отличать подлинные апостольские тексты от остальных рукописей. И отличали их по тому, насколько они соответствовали реальной апостольской проповеди и настоящим апостольским посланиям. Делалось это в то время, когда ещё были живы те, кто соприкасался с апостолами и мог достоверно подвердить, что то, что написано соответствует действительности. "Косвенное указание на существование в Церкви определённого Канона священных книг имеется из середины II века. В это время Маркион составил свой канон из Евангелия Луки, немного отличающегося от канонического Евангелия Луки, и десяти Павловых посланий, также с альтернативными чтениями. Попытка Маркиона и других подобных побуждала Церковь точнее определить Канон, чтобы традиции гностиков противопоставить апостольское учение, содержащееся в несомненных и всей Церковью признаваемых писаниях апостольских. Во II веке никто в Церкви не сомневался относительно подлинности четырёх Евангелий, деяний апостольских и тринадцати Посланий Павловых, Первого послания апостола Петра и Первого послания апостола Иоанна. Эти книги составляли всеобщий канон во второй половине II века." (Энц. словарь Брокгауза и Ефрона)

Таким образом ещё ученики апостолов утвердили достоверность текстов которые сейчас входят в "Новый Завет". Чтобы понять почему это может быть достоверным, можно привести пример из современности. Вот сейчас идёт СВО и живы очевидцы происходящих событий и могут подтвердить что правда, что вымысел, а что имеет место быть, но немного литературно приукрашено, но по сути достоверно. А чем дальше будет уходить время, тем больше рассказы будут обрастать различными деталями и откровенными фальсификации. Поэтому, крайне необходимо всегда фиксировать факты рукописями по-горячим следам. Иначе доказать достоверность с годами и векам станет проблематично.

Поэтому, некотрые апокрифические тексты были приняты Церковью как близкие по духу и смыслу к апостольским посланиям и из них-то мы и узнаём подробности о жизни Божьей Матери. Но, некоторые подробности сегодняшнего праздничного события были привнесены уже после 9-века византийскими витиями. В частности это момент вхождения Пресвятой Девы во Святая Святых Иерусалимского храма, о которых в ранних текстах нет ни слова.

Если кому-то интересна эта тема, то даю ссылку на статью священника Иоанна (Пахачев), иеромонах. История Введения Пресвятой Богородицы во храм: свидетельства древнецерковной литературы // Труды Коломенской духовной семинарии. Выпуск 14. — Коломна: Лига, 2020. — С. 124—139 https://kpds.ru/wp-content/uploads/2022/01/trudy-kolomenskoj-duhovnoj-seminarii.-vypusk-14.pdf#page=63 , которая исследует происхождение повествования о введении во храм Пресвятой Богородицы. Довольно интересно читать как всё развивалось.

Хотел кратенько и популярно рассказать, но текст оказался большой, поэтому прошу прощения за причиненную информацию🤗

Всех с праздником! Пресвятая Богородице, спаси нас🙏