Найти в Дзене
Даниловский краевед

Названия наших деревень. Закедье, Запурье, Заладье и Закоторосье

Оглавление

Заречье – один из самых простых, красивых и романтичных топонимов. В советское время особенно ценились подобные названия. Они становились "героями" песен, книг и кинофильмов.

кадр из х/ф "Весна на Заречной улице"
кадр из х/ф "Весна на Заречной улице"

Название «Заречье» обозначает расположение поселения «по ту сторону реки» по отношению к главному селу или центру города. В Ярославской области было порядка двадцати населённых пунктов с такой «заречной» основой. Если сюда добавить топонимы Заручье, Заозерье, Заболотье и т.д., то список существенно расширится. Но сегодня нас будут интересовать названия, в которых скрыто не просто слово "река", а собственные названия конкретных ярославских речек.

Закедье

Самое забавное название из этой серии – Закедье. Так называлось село, расположенное в Борисоглебском районе Ярославской области. Смешное созвучие с кедами здесь конечно же случайно. Закедье – значит «за Кедой». Кеда – так называется местная речка, приток Могзы. Напротив села находится деревня Кедское. Погост Закедье находится «за рекой» по отношению к деревне и к более древнему центру этой местности, крупному селу Вощажникову.

-2

Основной гидроним Кеда, от которого наследованы топонимы Кедское и Закедье конечно же не имеет никакого отношения к спортивной обуви.

Слово «кеды» происходит от торговой марки Keds, запущенной американской фирмой U.S. Rubber в 1916 году. Его придумали тамошние маркетологи, соединив два слова: kids – "дети" и ped – по-латински "стопа".
-3

Гидроним Кеда имеет дославянское происхождение. Кедь – слово из языка племени меря. Его смысл можно приблизительно оценить, благодаря созвучным аналогам из родственных языков (эрзя, мари). Вероятно, что в переводе на русский язык оно значит «рука».

кедть пильгеть – руки-ноги, кедте пецек – взявшись за руки (эрз.)

Таким образом, название реки можно трактовать как «рука, рукав», ответвление от главной реки Могзы. Возможно изначально у него было прилагательное, что-то вроде «левый рукав, правая рука».

Закопылье

Деревня Закопылье была расположена рядом с первомайским селом Коза, за ручьем под названием Копыл.

-4

Название речки унаследовано от прозвища крестьянина-первопоселенца, который жил когда-то у ручья. Само слово «копы́л» происходит от глагола «копать». Изначально «копы́л» – простейшая деревянная мотыга. Впоследствии в русском языке от него появились такие хозяйственный термины, как копыл – часть прялки, копыл – колышек-подпорка в санях и т.д.

прялка-копыл
прялка-копыл

Запурье

Чудное название деревни Запурье сообщает нам о том, что она расположена за речкой с названием Пура. Так оно и есть. По отношению к монастырю и селу Борисоглеб, центру окружающей местности, деревня находится за речкой, причём в заметном отдалении от неё, в паре километров. Местным крестьянам, для того чтобы достичь Борисоглеба, требовалось пересечь небольшую водную преграду. Этот важный момент и отложился в топонимике.

Гидроним Пура происходит от финно-угорской основы "пур-" (хороший, добрый). Возможно эта основа имеет древние индоевропейские истоки, из которых происходит и латинское слово puritus – чистый. Так что название реки Пура имеет исходный смысл "хорошая, чистая вода". Однокоренные аналоги достаточно распространены в наших краях. К ним можно отнести названия таких речек как Пурка, Пурех, Пурежка, Пурешек, Пурхма, Пурьяш.

Закобякино

В этом ракурсе можно рассмотреть и название любимского села Закобякино. Смысл такого топонима – расположение села. На реке Костроме есть такое место, называется "Кобякова Яма". Это небольшой омут, зимовальная яма, в которой на зиму скапливалась рыба. Место было известно издавна как ценный рыбопромысловый объект. В старину он принадлежал костромской боярской семье Кобяковых.

Закобякино – значит "за кобякиной ямой", если смотреть со стороны города Костромы.

-6

***

Некоторые «заречные» названия, содержащие в основе имена собственные водных объектов могут быть очень полезны для того, чтобы уточнить, а иногда и даже восстановить первоначальное название реки. Они отлично помогают при изучении языковых трансформаций в топонимике. Позволяют реконструировать исходные, реликтовые топонимы.

Заладье

В Ярославской области раньше было две деревни с названием Заладье. Первая находится у Переславля. Располагалась она возле речки с красивейшим названием Лада. Это маленькая речушка, один из притоков реки Нерль. Не очень понятно правда, по отношению к чему было это Заладье. По другую сторону не было никаких селений. Возможно изначально, в старину, напротив нее была другая деревня. Будем считать, что она так названа по отношению к самому городу Переславлю, расположенному в 15 верстах к югу.

Второе Заладье находилось на Волге, в районе Борка. Большая была деревня, насчитывалось в ней 38 дворов. К сожалению она находилась слишком близко к реке и попала в 1940 году в зону затопления. Жителей этого Заладья переселили, а деревенская улица скрылась под водой.

-7

Деревня располагалась в устье речки, которая впадает в Волгу со стороны Некоуза. На всех картах она обозначена как Латка. Звучит как "заплатка". Учитывая название деревни, можно сделать вывод, что Латка – это ошибочная запись. Вероятно картографы 18 века записали название реки так, как услышали, с буквой «т» – Латка. Им такое слово было больше знакомо.

Правильное название речки – Ладка, что является уменьшительным вариантом от той же основы Лада. Таким образом выясняется, что в Ярославской области было несколько речек (по крайней мере три экземпляра), чьи названия происходят от древнерусского имени Ладей (Ладомир). Они унаследовали свои названия из глубочайшей старины, от имён первопоселенцев, хозяев земледельческих поселений, покосов или мельниц, располагавшихся когда-то на этих речках.

-8

Заиренье

Деревня Заиренье Ростовского района расположена за речкой с красивым названием Иринка. "За речкой", это если смотреть от села, в приходе которого числилась деревня. Село называется Деревни, эти места находятся возле Петровска.

Казалось бы, ну здесь всё ясно. Иринка, Ирина – женское русское имя. Речка быть может тоже названа по имени жителя. Но не стоит торопиться с выводами.

-9

Если бы речка звалась Ирина, то название деревни было бы ЗаирИнье. Проблема в одной букве. Заиренье значит «за иренью». Река изначально называлась Ирень или Иреньга и не имеет связи с женским именем Ирина. Таким образом, благодаря деревне, название которой письменно зафиксировано достаточно давно, мы можем установить, что название реки в речи местных жителей подверглось трансформации (старинные документы подтверждают эти выводы).

Такое изменение – это адаптация к русскому языку, подгонка не очень понятного слова под похожее и хорошо знакомое. Ассоциация с женским именем обогатила речь дополнительными смыслами и образами, сделала её более яркой и эмоциональной.

Что касается основы этого гидронима "ирень", то он хорошо известен специалистам по топонимике. В Ярославской области есть ещё одна река Ирень – это приток Ити на левобережье Волги. Большая река Ирень течёт в Пермском крае. По всей видимости ярославские речки являются её тёзкой. Основа Ирень является типичной для топонимики Поволжья. К ней же можно отнести такие названия местных рек как Ширеньга, Ширинка, село Инеры. Значение основы Ирень не имеет пока однозначной трактовки, но есть одна интересная версия.

В справочниках русских диалектных слов встречается такое слово "ирень" – "простокваша, разбавленная водой". Сегодня аналог этого слова всем хорошо знаком, это кисломолочный напиток айран. Оказывается он был известен на Руси и в старину. Название пермской реки Ирень как раз связывают с этой основой. Мол, вода в реке настолько жёсткая, что иногда мутный известковый налёт напоминает прокисшее молоко.

По сведениям Татищева, приведенным о пермской реке Ирень в его "Лексиконе":

"...сия река очень не мала и вода очень прозрачна, но столько в ней извести, что животные мало могут пить, и жители по оной более из малых речек и колодезей употребляют, для того в ней рыбы весьма мало"

Слово "ирень" заимствовано из восточных, тюркских языков. При этом в наших краях практически нет гидронимов с татарскими корнями. Языковеды рассматривают версию о трансформации таких названий из более древней основы Ингирь.

Закоторосье

Название ярославской деревни Закоторосье (даже не знаю, куда тут ударение ставить) тоже на первый взгляд означает "расположенное за рекой". И читатель конечно же сразу догадался за какой именно рекой расположена деревня. Наверно эта река – Которосль. Проблема в том, что от деревни Закоторосье до большой Которосли как минимум километров 20.

-10

Деревня Закоторосье расположена на реке Пахме. При чём же здесь тогда Которосль? За какой рекой всё таки расположена эта загадочная деревня?

Судя по церковным ведомостям деревня Закоторосье в 19 веке числилась в приходе села Троицкого и в ведомстве сельца Осташково, расположенных на другом берегу реки Пахмы. За Пахмой, значит название должно быть какое-нибудь Запахомье или что-то в этом роде.

-11

Попробуем взглянуть на проблему иначе. С другой стороны деревенские поля Закоторосья огибает небольшой ручей, приток Пахмы. На современных картах он никак не обозначен, безымянный. Раньше рядом была другая деревня – Санниково. Если смотреть из Санникова, то деревня Закоторосье расположена ещё и за этим ручьём. Единственное объяснение названия деревни Закоторосье состоит в том, что у этого ручья в старину было собственное название – Которось.

Которосль – Котрас

Отсюда можно сделать несколько выводов, проясняющих смысл и истоки ярославского гидронима Которосль. Во-первых, оказывается, что он не уникален. У реки есть одноимённые тёзки. Если учесть и исходную основу слова, то перечень аналогов будет ещё шире. Это значит, что в основе гидронима заложена некоторая характеристика местности, которая вполне применима и к другим водным объектам.

Во-вторых, в названии деревни зафиксировано старое звучание гидронима – Которось. Это подтверждает последние открытия языковедов, согласно которым первоначальная финно-угорская основа, из которой произошло современное название Которосли, звучит примерно так – Котрас.

Река Которосль
Река Которосль

Которосль – отличный экземпляр для изучения трансформации топонимов. Современное название реки – это результат нескольких последовательных изменений, последнее из которых произошло не так давно. Анализ старых документов и грамот показывает, что ещё две сотни лет назад река называлась Которость. Смена "Т" на "Л" произошла в конце 19 века под влиянием названия города: Ярославль — Которосль.

Если отмотать ещё пару веков назад, то там встречаются такие варианты, как Которось, Которосна, Котрасна. И наконец, в средневековых грамотах упоминаются пожни, расположенные в верховьях реки, под названием Котрас.

На старых картах и атласах река отмечена как Которость (Менде, 1857 г.)
На старых картах и атласах река отмечена как Которость (Менде, 1857 г.)

Гидроним Котрас сам по себе далеко не уникален. К тому же у него есть аналог, хорошо знакомый знатокам Русского Севера – Котлас. Так называются несколько северных, архангельских речек и город Котлас, имя которого унаследовано от малой речки, притока Северной Двины. Котрас – тот же Котлас, только со звуком "Р", что характерно для восточных финно-угорских наречий, к которым относился и мерянский язык. Вполне возможно, что Котлас и Которосль являются родственными топонимами.

Даже примерного перевода топоосновы Котрас/Котлас на русский язык пока нет, но с помощью методов искусственного интеллекта такая реконструкция в ближайшем будущем будет вполне осуществима.

-14

Спасибо, что прочитали. Продолжение следует. Ставьте нравлики, подписывайтесь на журнал!

#Закедье #Заладье #Закопылье #Закобякино #Закоторосье #Которосль #Котлас