Поговорим немного о словах автора, сопровождающих диалог. Казалось бы, а в чем проблема: открываешь словарь синонимов, набираешь слово «сказать» и только успевай выбирать. Сейчас я наберусь духу и попробую логично растолмачить, что не так с этими словами автора. А поможет мне Стивен Кинг.
Атрибуция— это слова автора, сопровождающие диалог, поясняющие его.
Атрибуция обычно используется, чтобы сообщить читателю, кому из персонажей принадлежит реплика. Здесь нужно учитывать, что пояснения эти требуются только тогда, когда читатель может этого не понять, запутаться. Абсолютной ошибкой является атрибутивное сопровождение каждой реплики. После разговора с читателем, который доказывал, что из правил есть исключения, теперь все время перегружаю текст пояснениями, что исключения возможны. (Мастера слова — это вообще сплошные исключения, хотя нет, не сплошные, иначе бы они не были мастерами.)
Мы очень любим информацию. И нам хочется забить ей все щели. Но если ты автор и пишешь диалог в художественном тексте, ты должен понимать, что твое слово здесь последнее. Диалог, он на то и диалог, что персонажи сами проявляют свои эмоции в своей речи. Характеризовать героя в диалоге должны его слова. Диалог и авторское повествование — это разные композиционные формы речи. Персонажи, разговаривая между собой, не знают о существовании читателя или автора. Задача автора — не мешать своим героям разговаривать, быть незаметным. Он еще успеет выговориться в авторском повествовании, когда диалог закончится.
Именно поэтому атрибуция должна быть по возможности сведена к минимуму.
И еще по поводу эмоций, которые герои проявляют в диалоге сами. Некоторые авторы любят подпустить атрибутивных наречий, чтобы передать, как герой страдает/радуется/устал/боится/угрожает и проч. Атрибутивные наречия, как правило, не улучшают, а ухудшают текст. Замечено при редактировании неоднократно. Тут я, с вашего позволения, уступлю слово Стивену Кингу. Он и про наречия, и про глаголы все сказал.
«Я настаиваю, чтобы наречия в атрибуции диалогов использовались только в редчайших и самых особых случаях... и тогда чтобы не использовались, если сможете без них обойтись. Чтобы уточнить о чем идет речь, вот <…> следующие предложения:
— Положи! — крикнула она.
— Отдай, — взмолился он, — это мое!
— Не будьте вы таким дураком, Джекил, — сказал Аттерсон.
В этих трех предложениях глаголы «крикнула», «взмолился» и «сказал» являются атрибуцией диалога.
А теперь посмотрите на такие сомнительные варианты:
— Положи! — крикнула она зловеще.
— Отдай, — униженно взмолился он, — это мое!
— Не будьте вы таким дураком, Джекил, — презрительно сказал Аттерсон.
Три последних предложения слабее трех первых, в силу использования надоевших штампов и смехотворности описания. Такие атрибуции диалогов на Западе называют «свифтики». <…>
Есть писатели, которые пытаются обойти правило исключения наречий, накачивая стероидами сами атрибутивные глаголы по самые уши:
— Брось пушку, Аттерсон! — проскрежетал Джекил.
— Целуй меня, целуй! — задохнулась Шайна.
— Ты меня дразнишь! — отдернулся Билл.
Здесь есть опасность, что читатель вас может не понять». (С. Кинг «Как писать книги»)
Насчет «накачанных стероидами атрибутивных глаголов» подтверждаю как редактор: подобное очень часто режет слух в текстах. Не перегружайте атрибутивные глаголы эмоциями. Не стоит пояснять читателю, как несмышленышу, наречием или глаголом, что, например, злая фраза звучит зло.
Итак, если вы написали хороший диалог, то из реплик читатель поймет эмоции героя, они просто обязаны там проявляться. Поймет читатель также и ка́к герой это сказал. Потому что диалог для того и предназначен, чтобы герои сами говорили за себя, в отличие от авторского текста.
Включайте в диалоги описание действий, они очень даже уместны, персонаж ведь не может в диалоге рассказать, какими жестами он сопровождает свои слова, а показать это бывает необходимо. Так что, товарищ автор, здесь есть возможность проявить себя, вставить чуть-чуть авторского повествования, когда пишете диалог. Главное не перебарщивать.
А вообще, все как обычно: если нельзя, но очень хочется, то можно и наречие или глагол атрибутивный ввернуть. Главное, чтобы к месту, если есть необходимость показать, например, несоответствие интонации содержанию высказывания. Все запрещения предлагаются из лучших побуждений: авторы не всегда замечают стилистические несоответствия, но соблюдать простые правила, сокращающие шанс на ошибку, гораздо легче. Моя задача рассказать, что чаще всего не надо делать и почему, а ваша задача решить, воспользуетесь вы этим или нет.
Честно говоря, ничего особо нового я на эту тему и не сказала, об этом уже говорено-переговорено. Но я была неплохим учителем, умею объяснять доходчиво🤭 так что, может быть, мои слова кому-то помогут. А итог пусть подведет мастер, если вы мне не верите:
«Лучшая форма атрибуции диалога: сказал, вроде сказал он, сказала она, сказал Билл, сказала Моника. Таким образом, писать наречия — человеческая слабость, писать «сказал он» или «сказала она» — совершенство богов». (С. Кинг «Как писать книги»)
Спасибо, что дочитали!
Похожие публикации читайте в подборке.