Yirmi üç Kasım Perşembe
(Йирми' юуч касы'м, пэршэмбэ')
23 ноября, четверг
Всем доброго и светлого. С вами, как всегда, я - Fıstık, с вкусными орешками;)
Nasılsınız? (на'сылсыныз?);))) Помните?
Я очень надеюсь, что ваш дружный ответ:
Çok iyiyiz (чок ийийиз) - мы очень хорошо!
А каждый сказал: çok iyiyim (чок ийийим) - я очень хорошо.
Кстати, произнося iyiyim - не делите на русские слоги ий-ий-им, так будет звучать странно. Произносите: и- йи-йим. Вот это будет по-турецки.
Продолжаем тему предыдущего урока и знакомимся с часто употребляемыми словами или стандартными фразами, которые вы будете слышать, когда приедете в Турцию.
Конечно мы с вами должны знать как говорить "да" и "нет"!
Итак:
да - evet (эвэ'т)
нет - hayır (ха'йыр)
Вроде всё просто...
Но в турецком языке есть ещё одно слово "нет".
Давайте разбираться.
В этом плане русский язык проще.
"Ты меня любишь? "Нет"
"Суп дома есть?" "Нет"
"Шапку надел?" "Нет"
В турецком языке ответ "hayır" используется как простой отрицательный ответ (когда подразумевается ответы "да" или "нет").
Например, вас спрашивают: «хочешь молока?»
- Süt ister misin? (сют истэ'р миси'н?)
- Hayır (ха'йыр) - Нет.
"Yok" используется как описание отсутствия чего-либо.
Пример: Дома есть молоко?
evde süt var mı? (эвдэ' сют вар мы?)
- Yok (йок) - нет, ну нетути молока))))
Парой у слова "Yok" будет слово "Var" (вар) - есть.
Это классика описания применения этих слов. А в жизни:
YOK более широкое слово, в повседневной речи может использоваться и для отрицания, как и HAYIR.
Оба слова служат одной и той же цели, но обычно YOK имеет более мягкий оттенок. HAYIR звучит более категорично и твёрже. Его можно использовать, если обсуждается какая-то серьёзая тема, или говорящий ожидает, чтобы к словам отнеслись серьёзно. Например, вы просите друга одолжить машину:))
• Arabanı ödünç alabilir miyim? (Арабаны' ёодю'нч алабили'р мийи'м?) - Могу я у тебя одолжить машину?
• Hayır alamazsın (ха'йыр аламазсы'н) - Нет, ты не возьмёшь её, ни за что!
• Yok alamazsın (йок аламазсы'н) - Нет, ты не можешь её взять (звучит явно мягче).
Но и в случае с HAYIR, отрицание можно немного смягчить, если сказать ХАЙЫ-ЫР.
Но честно, даже на слух это слово жёсткое.
Это интересно!
Есть ещё один интересный момент. В турецком языке есть послеслог DEĞIL (дейи'ль), обозначающий отрицательную частицу НЕ.
• Araba değil (араба' дэйи'ль) → Не машина
• Masa değil (маса' дэйи'ль)→ Не стол
Однако, оно может принимать на себя отрицание, как HAYIR. Например, вы спрашиваете на рынке: это вы продавец?
- Satıcı siz misiniz? (Сатыджы' сиз мисини'з?)
- Satıcı değilim (сатыджы' дэйили'м)→ Я не продавец
Вместо «Satıcı değilim» можно сказать коротко «DEĞİL» (дэйи'ль), что по смыслу соответствует русскому нет.
Давайте подытожим:
Evet / Hayır
(эвэ'т / хайы'р)
Да / Нет
Var / Yok
(вар / йок)
Есть / нет, не имеется
Değil ( дэйи'ль) - не.
Я думаю, что с этим мы разобрались. Не очень сложно. Yok действительно звучит чаще в качестве слова "нет".
Нам обязательно нужно слово "спасибо". Турецкое "спасибо" существует в нескольких вариантах:
Teşekkür ederim ( тэшэккю'р эдэри'м) - я благодарю.
Teşekkürler ( тэшэккюрлэ'р) - спасибо. Это больше неформальная форма благодарности. Обратите внимание на сочетание "лэ", "л" всегда мягкий звук, а буква "е" даёт всегда звук "э", вот это надо объединить и произнести "л" мягко и звук "э" немного смягчить.
Sağol (саао'л)- спасибо (буквально - будь здоров).
Еllerine sağlık (эллэринэ' саалы'к)- здоровья твоим рукам (обычно говорится хозяйке в благодарность за угощение, но и можно так благодарить за любую работу или услугу).
Ох и нелёгкая это работа, благодарить)))
В этот урок у нас с вами поместилось 9!!! слов. А разобрали только да/нет и спасибо.
А есть ещё целый ряд вежливых слов, которые мы должны с вами знать.
Поэтому предлагаю тему вежливого общения продлить ещё на 1 урок. А в субботу и воскресенье опять поиграем в слова так похожие/непохожие на русские.
Я честно скажу, очень волновалась, что такие слова быстро закончаться. Но сейчас прорабатывая материал будущих уроков понимаю - Hayır;)))
Домашнее задание:
поиграйте со своей второй половинкой в игру:
- aşkm, çayın var mı? (Ашкм, чайы'н вар мы?) - моя любовь, чай есть?
- var, aşkm, var;))) (вар, ашкм, вар) - есть, моя любовь, есть
- aşkm, kahven var mı? (ашкм, кахвэ'н вар мы?) - моя любовь, кофе есть?
- yok, aşkm, yok;))) (йок, ашкм, йок) - нет, моя любовь, нет
Teşekkür ederim (тэшэккю'р эдэри'м), мои дорогие читатели.
Понравились мои уроки, подписывайтесь на канал. Каждый день выходит новый урок. И мы с вами ВМЕСТЕ легко и весело учим турецкий язык.