Спектакль, после которого публика стала ходить «на Андрея Миронова» и шутки из которого встречались в известных советских комедиях и даже... в японских книгах.
Увы, сегодня мало кто его вспомнит. В Сети о нем нет даже полноценной статьи – только несколько кратких эмоциональных публикаций.
Спектакль «Женский монастырь» в 1960-х гг в Театре сатиры поставил Валентин Плучек. В нем в том числе играли:
В 1970-х гг. его записали на пленку.
- Спартак Мишулин. Некоторые сценки с его участием (о них – чуть ниже) запомнились многим;
- Татьяна Васильева. Пусть ее героиня тут не солировала, но она в целом добавляла общей веселой атмосферы действию;
- Екатерина Градова. Это та актриса, которая вам всем хорошо известна по кино-роли радистки Кэт в «17 мгновениях весны»;
- Нина Корниенко. А ее вы знаете по театральным ролям:
невесты Фигаро в исполнении Миронова (этот спектакль стал последним в его жизни, он yмep почти на сцене…);
девочки из прелестного спектакля того же Театра сатиры «Проснись и пой». Там она играла с Татьяной Пельтцер. Кстати, это именно оттуда была замечательно светлая песня, которая звучала в советской комедии «Джентльмены удачи» (кстати, того же 1971 г.);
- Андрей Миронов. До премьеры «Женского монастыря» он в театре был неплохим, но не слишком выделяющимся актером. Гораздо более он «засветился» к тому времени в кино, успев к 1971 г. сыграть и в «Три плюс два», и в «Берегись автомобиля», и в «Достоянии республики», и еще в нескольких фильмах, даже в «Бриллиантовой руке».
А вот широкая именно театральная известность к Андрею Александровичу пришла как раз после «Женского монастыря».
И всё – потому, что благодаря Плучеку каждый актер на сцене смог импровизировать, давать волю своей фантазии. Что не преминул сделать Миронов, по натуре обладавший «шaмпaнcким темпераментом» (как характеризовали его друзья).
Хоть и не было у него там сольных песен и танцев, но он смог проявить свои вокальные и пластические таланты.
В его игре можно было заметить разные приемы, движения, воздушность, которые зрители так полюбили у Миронова в кино: он слегка подпрыгивал, смешно дергая ногой в специфической своей манере, как министр-администратор в «Обыкновенном чуде»… откидывал затылок вверх, как Геша в «Бриллиантовой руке»…
У него даже имя там было веселое – Тушкачик. А уж когда его, вынужденного готовить себе холостяцкий обед, заставляли показать всем, чего ж он там накухарил, герой стеснялся и отнекивался так курьезно, что зал просто лежал от смеха. Оказывалось, у него в руках была не стелька, но... кулебяка...
Критик Анна Вислова описывала, что публику поражала легкость передвижений Миронова по сцене. «В его глубоко органичном чувстве сценического пространства было что-то завораживающее. Стоило ему появиться на сцене, и зритель уже не мог отвести от него глаз».
Более того, в этом спектакле вы почувствуете перекличку с некоторыми известными советскими комедиями и даже с… японскими книгами:
Мы говорим именно о перекличке, своего рода игре в бисер, а ни в коей мере не о плагиате.
- с комедией Марка Захарова «Формула любви» 1984 г. Помните, граф Калиостро высказывался: «Кто ест мало, живет долго, ибо ножом и вилкой роем мы мoгилу себе»? Так вот в нашем спектакле герои весело пели: «Вилкой роем мы мoгилку»;
- с комедией Леонида Гайдая «Кавказская пленница…» 1967 г. Вы, безусловно, помните эпизод с криками героя Юрия Никулина в суде: «Гражданин судья, а он не может сидеть!» И помните, почему не мог сидеть герой – в него выcтpeлили солью.
Так вот в рассматриваемом нами спектакле использовали подобный прием. Герой Мишулина (наконец мы добрались и до него) прихрамывал – оказалось, женщины из «монастыря» попали в него солью, когда он пытался забраться на их территорию. И, когда его призывали на собрании сесть, он отказывался, что другой герой объяснял так: «А он не может сесть – проверено на собственном опыте»;
- с книгой Харуки Мураками «Мужчины без женщин» 2014 г. Там встречался похожий сюжет: мужчины также остались без женщин. Можно было бы принять это за обычное совпадение. Но японский писатель настолько всегда был увлечен русской культурой, что лично я не удивлюсь, если он знал, пусть и не спектакль целиком, но хотя бы его главную идею.
Кстати, спектакль с Мироновым был комедией. И «монастырь» там фигурировал сугубо метафорически. Просто женщины решили вытребовать у мужей равноценных с ними прав, а потому поселились отдельно. И бедные мужья вынуждены были выживать самостоятельно… время от времени забавно пытаясь проникнуть на недоступную для них территорию…
Как тут не вспомнить цитату из еще одного знаменитого советского кино – «Д’Артаньян и три мушкетера»:
«– О, дивный воздух монастыря! И почему меня всегда сюда тянуло?
– Конечно, монастырь-то женский!»
...Честное слово, если вы найдете в Сети запись «Женского монастыря» (он снимался как телеспектакль), вам гарантирован отличный вечер!
П. с. На близкие темы читайте мои статьи «Как Миронов рядом со львом снимался» и еще «Самые интересные опереточные злодеи в комедиях Гайдая».
И отгадывайте викторины о кино с Мироновым – «Тест для любителей "Человека с бульвара Капуцинов"», плюс «Вспомните отечественный фильм по смешному определению в нем».