Затронув в прошлой статье тему конкистадоров и удивительной схожести казачьего атамана Ермака Тимофеевича с испанскими первооткрывателями, стоит пристальнее вглядеться в звание испанских завоевателей Нового света, которое звучит как АДЕЛАНТАДО.
Аделантáдо (исп. adelantado — первопроходец) — в колониальной Испании титул конкистадора, который направлялся королём на исследование и завоевание земель, лежащих за пределами испанских владений.
Российская историческая энциклопедия. Т. 1. М., 2015, с. 153.:
К концу Средних веков в Испании аделантадо — почетный титул. При покорении Нового Света и других заокеанских территорий согласно капитуляциям предусматривалось присвоение титула аделантадо руководителям экспедиции.
Принимая во внимание теорию существования в прошлом единой цивилизации (Скифии/Тартарии) на месте нынешней России и, естественно, наличия единого языка у этой цивилизации, ничего удивительного нет в той версии, что АДЕЛАНтадо - это обычный титул казачьего войска, слегко переозвученный с Атамана.
аДеЛаН=аТаМаН
Помимо фонетического созвучия и единого скелета согласных, эти термины еще и очень схожи по смыслу. Обе обозначают высокую должность военно-административного плана что в казачьих войсках Империи, что в поздней западной Европе. Обе были в авангарде захватчиков/открывателей новых земель.
Официальная этимология испанского термина, конечно же, не рассматривает данную параллель, но и она имеет некоторые следы логичности. По ней:
Adelant - это опережающий;
Tado перешло в имя собственное и нынче осталось только как название города в Колумбии и имени мужчин, имеющем значение "целеустремленность, правильный путь".