Шаланды, полные кефали,
В Одессу Костя приводил.
И все биндюжники вставали,
Когда в пивную он входил
Эта озорная, зажигательная и очень трогательная песня звучит уже много лет не только с эстрады, но и на дружеских вечеринках, семейных торжествах. И многие совершенно искренне ее считают народной.
Так оно и есть. По признанию и бытованию. Но не по происхождению.
Потому что написали эту песню в суровые военные годы композитор Никита Богословский и поэт-песенник Владимир Агатов для кинофильма 1943г. «Два бойца», снятого по повести Льва Славина «Мои земляки».
Любопытна история возникновения «Шаланд».
Дело в том, что в первоначальном варианте сценария достаточно серьезного фильма о нерушимой фронтовой дружбе двух советских бойцов песен не было вовсе.
Но по мере работы над фильмом «Два бойца» режиссер Леонид Луков понял, что кинокартине не хватает лирической составляющей. Да к тому же до крайности необходимо экспрессивно обогатить образ главного героя – Аркадия Дзюбина в прекрасном исполнении Марка Бернеса.
И режиссёр обратился за поддержкой к композитору Никите Богословскому. Тот и написал «Тёмную ночь», которая впоследствии стала классикой.
Но нужна была еще одна песня. По контрасту с минорной «Темной ночью» – озорная и жизнеутверждающая да еще и «с перчиком» колорита «в стиле весёлых одесских уличных песен». Ведь Аркадий-то – одессит.
И задача оказалась не из простых. Ведь ни композитор, ни поэт-песенник, Владимир Агатов, попросту не знали особенностей одесского народного творчества. Никогда не были в прекрасном южном городе. А ошибиться нельзя было. Одна неверную ноту, один неубедительный образ – и вся работа напрасна. Фальшь в таком деле видна сразу.
И тогда решили Никита Богословский и Владимир Агатов объявить …. конкурс.
Богословский так вспоминал об этом спустя годы:
«…в газетах было помещено объявление с просьбой ко всем лицам, знающим одесские песни, явиться на киностудию. На следующий день привалила огромная толпа коренных одесситов, патриотов своих песен. Пришли люди очень разнообразные — от почтенных докторов до типов, вызывавших удивление по поводу того, что они ещё на свободе. И все они два дня пели наперебой всевозможные типично одесские песни. А я потом, сплавив характерные обороты и интонации, написал «Шаланды».
Выслушивать пришедших пришлось… два дня. Шутка ли сказать: более 200 песен было представлено. И на самую разную тематику: от обычных бытовых до наполненных уголовной романтикой. Но все они , бесспорно, помогли и композитору, и поэту проникнуться духом портового города, уловить типичных одесские интонации. И, в конце концов, создали оригинальное произведение.
Для остроты стилизации под местный одесский фольклор Владимир Агатов употребил в тексте типично одесские названия, словесные выражения. Например, шаланда – это грузовое судно, а баркас – лодка, используемая рыбаками в своём промысле. Кефаль – разновидность морской рыбы. Биндюжник – своеобразный предприниматель, занимающийся перевозкой морепродуктов на открытой повозке под названием «биндюг», которую запрягали парой лошадей. Пересыпь, Молдаванка – районы города Одессы, жители которых нередко враждовали между собой.
Так или иначе, авторы «Шаланд» попали «в самое яблочко».
И если «Два бойца» имела огромный зрительский успех, то украшавшие фильм песни, вообще, произвели на умы ошеломляющее воздействие. Разлетелись по всей стране вмиг. Особенно «Шаланды».
А вот официально эта песня долгое время была в опале. Чиновникам она не пришлась по душе: её посчитали идеологически вредной, даже блатной.
Официально на пластинке она вышла только в 1969г.
Ну, уж когда «Шаланды» реабилитировали, то кто ее только не пел!
Аркадий Северный, братья Жемчужные, Леонид Агутин, Олег Газманов. Включили ее в свой репертуар даже такие серьезные исполнители, как Иосиф Кобзон, Муслим Магомаев, Дмитрий Хворостовский.
Но образчиком исполнения остается все же Марк Бернес. Кстати, вовсе не одессит. А вот от жителей прекрасного южного города он получил в свое время звание «Почетный житель города Одессы».
Да и, вообще, «Шаланды…» одесситы давно признали своим неофициальным гимном и даже поставили памятник героям песни: рыбачке Соне и Косте-моряку.
И это несмотря на то, что дотошные жители Одессы долго упрекали автора текста в неточностях.
К примеру, такой уважаемый человек, как Константин, не может курить плебейский «Казбек» – только пользующиеся отменной репутацией папиросы «Сальве». А живописный район Одессы «Фонтан» в мае благоухает не черемухой, а акацией. Да и Бернес произносит не с той интонацией священное слово «Одесса».
Но разве сегодня, когда песне стукнуло уже 80, а она цветет и пахнет как тот бульвар Французский, это все важно?
А что вы думаете об этом, дорогие читатели?
Пишите в комментариях.
*Фото взяты из коллекции Яндекс.картинки