Условно их можно разложить на две стопочки: одну назовём "тары-бары", а другую — "нелепицы". "Ты тюлень, я тюлень, и нам лень. Я олень, ты олень, обожаю свою лень"... Если обладать талантом композитора, прибавить вокальные и артистические данные, приплюсовать возможность транслировать произведение большой аудитории, то получится шлягер. Главный феномен в том, что глупышки запоминаются моментально, по желанию читателя/зрителя, они с легкостью перемещаются из одной стопочки в другую.
Дополнение из будущего: вышло продолжение о песенках-живучках, прилипашках.
1. "Лой быканах". Конечно, Эзопов язык никто не отменял, но, когда иносказание ради самого иносказания, это вызывает тревогу. Как в фильме " Черная роза — эмблема печали...", песня группы "Аквариум", названная "Лой быканах". Возможно, если у самого автора — Бориса Гребенщикова, она вызывает какие-то ассоциации, то зритель вряд ли поймет, кто такие хлаи и лой быканах (есть некоторые предположения, но это не точно). Когда быканаха показывают широкой публике, да с шарами, да ещё на ушельском языке, критики отдыхают.
Песню записывали на студии "Мосфильм". Борис Гребенщиков во время записи забыл текст и появились "вы-шли хлаи, вы-шли хлаи" и тд. Звучало загадочно. Андрей Горохов, второй солист, записал новый текст на купюре, с которой и пел, чтоб не забыть повторно. Так бывает. Соловьёву нравился БГ, он был увлечен в то время русским роком. Импровизация "зашла" народу и ее напевали, у каждого были свои предположения о том, кто эти загадочные персонажи. Как заявил автор, это русско-абиссинская песня про ушельцев. "В общем, все умерли" ©.
2. "Уно моменто". Тарабарским романсом можно считать песенку "Уно моменто", написанную Г. Гладковым для фильма "Формула любви". Понятно, что песня вроде бы на итальянском, она так и называется: "Неаполитанская народная". Даже вольный перевод можно сделать, но сами итальянцы называют это бессмысленной игрой слов. Гладков поступил гениально: он зарифмовал итальянские слова, теперь из его песни слов не выбросишь! Не обошлось без претензий худсовета. Но, когда чиновники поняли, что песенка-бессмыслица, ее оставили в покое, а в титрах было написано, что автор "Геннадий Гладков и народ". Автор текста очень удивлялся, что песня стала популярной. А мы очень рады за Гладкова и его песню!
Итальянцы не понимают, чему так радуются русские, когда слышат песню про "красавицу, которую поглотила морская пучина, где в конце все умерли".
3. "Здравствуй, мальчик Бананан" — хит Юрия Чернавского "Мальчик Бананан" в исполнении группы "Весёлые ребята". Попав в фильм Сергея Соловьёва "Асса", песенка приобретает всенародную известность. Появилась она в фильме совершенно случайно! Чтобы подчеркнуть абсурдность некоторых сцен, режиссеру нужны были соответствующие песни. Андрей Эшпай помог освоиться в теме рока, подарив кассету с песней про "Бананана". Режиссёр фильма "Асса" пишет, что:
До знакомства с миром этих песен, я был простым зрителем и слушателем, а после съёмок, стал знатоком и ценителем."Мальчик Бананан" — первоначально рабочее название киноленты.
Сюжет песни прост: мальчик по имени Бананан сидит в трубке телефона, мечтает бросить работу, ведь всякий раз делать "ту-ту-ту" довольно трудно. После фильма "Асса", на дискотеках под нее веселились, танцевали, влюблялись и верили, что мальчик все же освободится от телефонного гнета. Как они ошибались! Мы все в той или иной степени стали банананами.
4. "Милый чЁ". Звучит как позывной кубинского революционера. Абсурдный ансамбль девушек предпенсионного возраста: музыкальные инструменты (контрабас, скрипка, баян), похоронная музыка, под которую исполняются частушки: " Милый чЁ, который навалился на плечо, потому что влюбился горячо", — выглядит как сюр. Под эту музыку культурно отдыхают герои Л. Куравлева и Б. Брондукова в фильме "Афоня" незабвенного режиссёра Георгия Данелия.
Есть легенда, что такой ансамбль существовал в Ярославле (но, это не точно). Частушки весьма запоминающиеся! ВИА частушечниц — прообраз группы "Аквариум" с БГ.
5. "Главное, чтобы костюмчик сидел". В эпоху социалистического реализма, нет-нет, да и проскакивали песни актуальной дефицитной тематики из второй стопочки, наподобие песенки "Главное, чтобы костюмчик сидел".
Из песни слов не выбросить! Ведь, как все верно подмечено! Исполнили песню Эммануил Виторган и Михаил Светин. Композитор Е. Крылатов, автор текста Л. Дербенев. Песенка стала гимном портных, студентов и чиновников. Ведь, важность костюмчика трудно переоценить! Любят ее и простые граждане страны, как и сам фильм "Чародеи", добрый и веселый! Как настоящая Новогодняя сказка!
6. "Неудачное свидание", песня из киноленты "Покровские ворота", музыка написана Александром Цфасманом, слова Бориса Тимофеева. В фильме "Покровские ворота" ее исполняют Олег Меньшиков и Леонид Броневой. Песенка "Неудачное свидание" неоднократно звучала в кино. Например, у режиссера С. Говорухина в ленте “Место встречи изменить нельзя” и др. Кто-то в очередной раз договаривается о встрече, которая не состоится. Леонид Броневой оказался прекрасным танцором!
7. "Эх, яблочко". В кинофильме "Собачье сердце" Шариков являет медицинскому симпозиуму шедевральную песню. В то время "Яблочко" было популярной мелодией, слова к ней придумывали разные, а в фильме "Собачье сердце" слова написаны специально для экранизации. Автор текста Юлий Ким.
8. "Приготовьтесь, фрау - мадам". Песенка из музыкальной комедии "Свадьба в Малиновке". Исполняет Михаил Пуговкин. Никто не верил, что по сюжету о Гражданской войне может получиться комедия. Герой Пуговкина учит танцевать обворожительную "Фрау-мадам". Музыка — Б. Александров, слова — В. Типота. Благодаря кинофильму народ узнал выражения: "Битте-дритте", "доннер-веттер" ("гром и молния" - ругательное). Песенка учителя танцев стала популярной, не смотря на свою незамысловатость, а старательный Пуговкин репетировал свой танец даже с метлой.
9. "Остров невезения". Из кинофильма "Бриллиантовая рука", музыка А. Зацепина, слова Л. Дербенева. Андрей Миронов неподражаем, вряд ли кто-то сможет повторить тот же накал страстей; с какой силой герой жалеет жителей острова. Когда Зацепин увидел стихи Дербенева, ему пришла на ум мелодия. Хотя, обычно было наоборот: сначала Зацепин писал музыку, потом к ней подбирались тексты.
Чиновники из худсовета разглядели в тесте намек на Советский Союз, и ее рекомендовали вырезать. Но Гайдай сделал по-своему. Песня стала необычайно популярной, а мы сразу поняли, что песня-то, про нас.
10. "Песня про зайцев" из кинофильма "Бриллиантовая рука"; А. Зацепин, Л. Дербенев. Тот случай, когда незатейливая песенка стала "жить" самостоятельной жизнью. Семен Семеныч Горбунков так колоритно спел балладу про несчастных зайцев, что она стала шлягером. А сейчас, даже модели дефилируют по подиуму под музыку Зацепина. По поводу текста песни Гайдай сказал Дербеневу, что Горбунков — трус, но он таки, советский человек. В соответствии с этим, и было решено: "А нам все равно".
И, всё-таки, скажем: "Миру-мир!" Песенки-глупышки не такие и глупые; они веселые, искрометные, порой ироничные и саркастичные. Потому, мы и любим эти легкие наивные песни, ведь весело жить веселей!
Эта статья не претендует на научное исследование, все факты взяты из открытых источников, а домыслы созданы на основе фантазий автора.
Продолжение:
P.S. Для удобства чтения, абзацы с названиями пронумерованы. Нумерация — не знак равенства значимости фильма.
Спасибо за ваше мнение! За знак поддержки!
Возможны, вы заинтересуетесь:
Читайте также: