Очередное слово из современного молодежного сленга. Старшему поколению произносимое юношеством прилагательное "кавайный" вовсе непонятно. Поскольку сей неологизм пришел из японского языка. В середине "нулевых" годов начали часто мелькать в разговорах "продвинутой" молодежи с десяток слов из японского. По большей части почерпнутых в меню многочисленно открывавшихся японских ресторанов. (В студенческих кругах стало в ту пору модно блеснуть знаниями на тему: Чем суши отличаются от ролов, а те от сашими. Или более того: знать отличия друг от друга нигири, маки и темаки). Кстати говоря, года три назад делал публикацию на эту тему: вот она. Впрочем, пока не занесло в воспоминания, вернемся к слову кавайный. В Японии это явление культуры и слово, его означающее, появились достаточно давно. Примерно в семидесятых годах двадцатого века. Начиналось все просто, если не сказать - несерьезно). С детских игрушек, в частности с кукол. Адресовано это было подрастающему поколению. Нечто, по своей
Кавайный — что это значит, и откуда пришло
19 октября 202319 окт 2023
797
3 мин