Найти в Дзене
КультPROсвеТ

История Белоснежки. Часть 2: Иные книжные итерации Белоснежки + не такой страшный волк, как все говорят.

Оглавление

В прошлый раз мы обсудили необычные киновоплощения истории о Белоснежке. Но было бы несправедливо не вспомнить о книгах. Да, все истории о Белоснежке так или иначе похожи: зависть-проклятие-спасение. И самой лучшей из всех этих историй является «Сказка о мёртвой царевне и о семи богатырях» А.С. Пушкина. Без шуток. Во-первых, сюжет переложен на стихи. Во-вторых, убраны кровавые подробности. В-третьих, хорошо прописанные персонажи и мотивация. Не зря же Уолт Дисней позаимствовал идеи у Пушкина при создании своего мультипликационного шедевра. А поговорим мы о произведениях, которые все же имеют весомые различия.

«Маленькая рабыня»

Джамбаттиста Базиле
Джамбаттиста Базиле

Это итальянская версия Белоснежки, написанная Джамбаттиста Базиле в 1634 году. Да, задолго до братьев Гримм. Опубликована она была в сборнике «Сказка сказок, или Забава для малых ребят», который также известен под названием «Пентамерон» (по аналогии с «Декамероном»). Общий сюжет сборника строиться вокруг принцессы Зозы, который было предначертано выйти замуж за принца, если соберет кувшин полный слез. В последний момент кувшин наполняет своими слезами ее африканская служанка. Она занимает место своей хозяйки и выходит замуж за принца. Но Зоза не сдается, она внушает своей бывшей рабыне любовь к разного рода историям. И уже последняя требует от принца новых историй, иначе она удавит их нерожденного ребенка. «Маленькая рабыня» одна из таких историй.

В отрыве от всего сборника, «Маленькая рабыня» весьма специфична даже для сказки. Но, из прочтения всего сборника вырисовывается весьма необычный для сказок мир. В частности, дружба с феями и прочей фэнтезийной живностью - вовсе не привилегия, а обыденность. Что знатные господа, что простой люд обладают одинаковым набором из достоинств и недостатков.

Начинается сказка с того, что сестра одного барона по имени Лилла участвует в соревнованиях по прыжкам через розовый куст. Цель проста - перепрыгнуть и ничего не задеть. Лилле это практически удается, но с куста срывается один лепесток. Недолго думая, Лилла съедает его и празднует победу. И тут случается непредвиденное - Лилла беременеет. Что странно, поскольку она девственница. В этой вселенной беременная девственница ни у кого не вызывает недоумения. Более того, знакомые феи (а здесь это норма) объясняют ей, что всему лепесток алой розы.

Каким-то образом Лилла умудрилась выносить дочку не вызвав подозрения, которую назвали Лиза. А после отнесла дочку к феям. То ли на ПМЖ, то ли похвастаться. Феи тут же одарили девочку подарками, а последняя - проклятием. Она так спешила посмотреть на девочку, что упала, подвернула ногу и выпалила нечто: «Чтоб она у тебя померла через 7 лет, когда будешь чесать ее гребнем!» Всем же нечто подобное приходит в голову, когда ударяетесь мизинцем о тумбочку?

Никто из фей не попытался отменить проклятие - все просто смирились. В том числе и Лилла. В итоге, через 7 лет проклятие исполнилось. Убитая горем Лилла положила дочь в 7 хрустальных гробов... Знакомые атрибуты: магическое число "семь" и хрусталь. Почему именно хрусталь? Вполне возможно из-за своих физических свойств. Хрусталь на ощупь всегда кажется холодным. Так что вполне логично класть девушек, находящихся в пограничном состоянии между жизнью и смертью, в холодную емкость - чтоб лучше сохранились.

Лилла запирает в гробы в комнате, а ключ отдает брату с наказом, никогда эту комнату не открывать. Проще было бы избавиться от ключа, но у нас здесь сказка. Лилла испускает дух от горя, а барон честно исполняет клятву. Барона, к слову, зовут Сельва Скура, что переводится как «Темный Лес».

Прошло время, барон женился в принципе на нормальной, но любопытной женщине. Однажды, воспользовавшись отсутствием мужа, она проникла в запертую комнату и, используя навык взлома, вскрыла все семь гробов. Стоит заметить, что Лиза все это время была вполне жива и продолжала расти и уже доросла до вполне привлекательной юной девушки. Баронесса решила, что это любовница. Видимо, в те времена любовниц было принято прятать именно таким образом. Озверевшая от ревности баронесса решила оттаскать соперницу за волосы. В этот момент гребень (который, почему-то, никто не рискнул вытащить ранее) выпал и Лиза очнулась. Она решила, что баронесса ее мать. Но, та еще больше распалилась и в итоге избила девушку и остригла ей волосы.

Барон вернулся и застал опухшее и избитое нечто. Разумеется, любовницы у него не было - барон здесь честный мужик. Ну, а потенциально мертвую племянницу он не признал, да и из повествования неизвестно - знал ли вообще. Баронесса отчиталась, что это рабыня, присланная ей теткой.

«Ну и ладно», - подумал барон и оставил Лизу при дворе.

Как то раз барон отправился на ярмарку и поинтересовался, кому чего купить. В том числе и у Лизу, к неудовольствию баронессы. Лиза же была весьма прогрессивной девочкой и запросила себе... нож, куклу и точильный камень. А потом сходу проявила, по-видимому врожденные, навыки колдовства и говорит барону: «Если забудешь, то даже первую реку не сможешь перейти на обратном пути!»

Так и произошло. Барон забыл. Не смог перейти реку. Вернулся за обещанным.

Очевидно, что девочка не простая. Получив дары Лиза принялась точить нож и плача пересказывать свою жизнь кукле как живой. Более того, она требовала от куклы немедленного ответа, слышит ли она ее. Не дождавшись ответа, Лиза принялась угрожать себе хорошо заточенным ножом. И... кукла ответила. Так повторялось каждую ночь. И вот однажды случилось так, что кукла не ответила. Лиза уже было занесла нож... Но тут барон вышиб дверь ногой, забрал нож и обнял девочку. Тогда Лиза рассказала свою историю барону, и он окончательно признал в бедняжке свою любимую племянницу.

Он отослал ее к дальней родственнице, чтобы та поправилась. А когда побои зажили, и к Лизе вернулся прежний облик, барон пригласил ее обратно. Во время пира Лиза рассказала свою историю. И все присутствующие тут же возненавидели баронессу. И тогда барон... отослал ее обратно к отцу. Вот так просто и обыденно.

А Лизу барон выдал замуж по выбору ее сердца.

Так чему учит нас сказка:

1. Не стоит доверять колдуньям. Даже хорошо знакомым.

2. Если хочешь сохранить тайну - не стоит хранить ее дома.

3. Угроза самоубийством - не лучший способ добиться своего.

4. Все зло от баб.

5. И самое главное! Не ешь, не ешь... лепестки роз!

А если серьезно, то Базиле выбрал весьма необычный способ рассказать о честности, верности, доверии и любви к близким. Но, в вполне в духе времени. При этом присутствуют элементы из других сказок:

  • Золушка - положение прислуги в отчем доме;
  • Спящая красавица - наличие «крестных» фей и проклятия.

И даже привычный ход повествования изменен: проклятие-зависть-спасение. И тем не менее, судя по имеющимся символам и посылу - это все-таки «Белоснежка».

«Снег, зеркало, яблоки»

-2

В сказке Базиле, что нехарактерно для произведений того времени, нет намеков на инцест, некрофилию, а также отсутствуют кровавые расправы. А вот где все есть, так это в романе Нила Геймана «Снег, зеркало, яблоки». Сам рассказ был написан в 1994 году, а в 98-м выпущен в сборнике «Дым и зеркала».

На момент выхода рассказ не очень-то впечатлил публику. Ренессанс случился только после того, как рассказ адаптировали в формате комикса в 2019-м. За рисовку отвечала Колин Доран. В возрасте пяти лет Доран выиграла художественный конкурс, спонсируемый компанией Уолта Диснея, что весьма символично в рамках данного повествования. За свою творческую карьеру она успела поработать со множеством авторов. Достаточно часто она работала, естественно, с Гейманом. И даже удостоилась некоего признания - персонаж Фессалия в фильме по произведению Геймана «Песочный человек» основан на Доран.

За адаптацию рассказа «Снег, зеркало, яблоки» Колин Доран получила премию Брэма Стокера за выдающиеся достижения в графическом романе, премию Эйснера за лучшую адаптацию, премию Ринго, а также была номинирована на премию Эйснера за лучший рисунок карандашом/краской и премию Рубена от Национального общества карикатуристов за лучший графический роман. Самому гейману ничего не досталось. Что не удивительно. Ибо это не сказка с посылом или намеком, а готическая страшилка для взрослых. При этом она обязана следовать сюжету классической сказки, из-за чего возникают глуповатые ситуации. Ну и в лучших традициях Геймана все перевернуто с ног на голову и сдобрено сексуальным контентом, который, как ни странно, служит раскрытию персонажей. В принципе, Гейман изложил на бумаге версию, о которой все догадывались. Король - тряпка и извращенец. Принц - поехавший некрофил. И только королева - вполне рассудительная, но недостаточно решительная колдунья. А белоснежка - натурально нежить, причем особо живучая. Налицо исключительно магическое происхождение, ибо эта тварь не дохнет даже после того, как ей вырезали сердце.

В чем посыл? В том, что лучший способ избиваться от нечисти - четвертовать. Ну и самое главное - историю пишут победители.

Рекомендовать можно лишь фанатам Геймана и любителям страшных историй. Исходите из того, что произведению вполне честно присвоен рейтинг 18+. Ну и лучше все-таки ознакомиться с комиксом. Приятная рисовка скрасит шероховатости текста.

«Красавица Венеция»

Итало Кальвино
Итало Кальвино

Перейдем от шокирующей современности к более привычной классике. На очереди «Красавица Венеция» или «Белла Венеция» в зависимости от перевода. Это итальянская народная сказка, записанная Итало Кальвино в сборнике «Итальянские сказки» в 1956 году.

Действия перенесены в «наши дни». Т.е. гд-то в конец XIV начало XX века. Из сказки практически исчезла магия и королевства. Речь идет о хозяйки гостиницы, которую звали Белла Венеция и ее дочери. Всякий раз, когда в гостинице останавливались постояльцы, хозяйка задавала вопрос: «Не видали ли кого краше меня?» И если делали комплимент и отвечали: «Нет», - получали пятидесятипроцентную скидку. В противном случае - двукратную надбавку. Бизнес процветал! Нет, не потому, что хозяйку не хвалили - как раз наоборот. Просто гостиница была весьма респектабельная и популярная.

Все шло свои чередом до тех пор, пока один из постояльцев не рискнул ответить, что дочь хозяйки куда краше ее самой. Бедняга отделался лишь надбавкой. А вот дочери не повезло. Ее отправили в ссылку к морю. Жить девочке предстояло одной в доме без дверей с одним единственным крохотным окошком. Все это предстояло выполнить бедняге повару, влюбленному в Красавицу Венецию.

Счастье хозяйки опять же было недолгим. То ли из-за того, что повар не обладал необходимыми навыками и сделал окно больше положенного. То ли красота девочки была слишком сильна. Но, один путник разглядел красоту узницы через пыльное окно и, на свою беду, должил хозяйке гостиницы, в которой остановился. Тариф был в три раза больше обычного.

Мать года решила действовать наверняка. Она предложила повару выйти за нее замуж. А взамен он должен убить девочку и принести ее глаза и бутыль полную крови. Старые добрые кровавые подробности!

Далее все развивается по более чем классическому сценарию. Повар не смог убить девочку и оставил в лесу. Пока та скиталась по лесу, набрела на пещеру, где обитались разбойники. Пещера была волшебная. Чтобы пройти в нее, требовался пароль, который девочка успешно подслушала. Данный аспект роднит «Красавицу Венецию» с другой сказкой - «Али-Баба и сорок разбойников». Только здесь разбойников 12 человек.

Как-то раз они ушли на дело, и девочка проникла в их логово. Она подъела чуть-чуть еды прямо из их тарелок, а взамен убралась в помещении. Разумно предположив, что в пещере безопаснее, чем в лесу, девочка спряталась под кроватью.

Разбойники вернулись и обнаружили, что в их логово кто-то проник. Решено было организовать наблюдение. Один из разбойников дежурил снаружи пещеры. Одиннадцать ночей слежки не принесли результатов. Тогда атаман остался в пещере и изловил девочку. Поскольку та приносила лишь пользу, а разбойники оказались джентльменами, то они нарекли девочку своей сестрой и оставили жить у себя.

Все бы ничего, если бы не младшенький. Любил он наряжаться в дорогие роскошные одежды и останавливаться в лучших гостиницах. Разумеется, однажды он остановился у Красавицы Венеции. И не смог держать язык за зубами.

Венеция поняла, что дочь жива. Очевидно, что от мужиков проку нет, а значит, пора переходить к магии! Очень удобно, что у гостиницы побиралась старуха сведущая в колдовстве. За вполне приличную плату она согласилась извести девушку. По традиции она воспользовалась отравленной булавкой, которую воткнула девушке в голову. И та, разумеется, впала в кому.

Разбойники хоть и были преступниками, но девушку им было жалко. Хранить труп они у себя не пожелали, но и похоронить как следует не смогли. Они просто положили внутрь большого полого дерева. Может, если бы они не поленились вырыть могилу, то сказка бы и закончилась. В итоге мимо проезжал принц. И его собаки учуяли девочку. И принц тут же в нее влюбился. Даром, что мертвая. Забрал он к себе ее во дворец и запер в своей комнате. Как и в «Маленькой рабыне» королева проявила изрядный интерес к увлечениям сына, а особенно к запертой комнате. Вскрыв помещение она обнаружила труп молодой девушки. Сказать, что удивилась - ничего не сказать. Но принц закатил истерику, что от трупа избавляться он не намерен - любит он ее. Королева повела себя как типичная яжмать и согласилась оставить тело в покоях сына. Но с одним условием - причесать и отмыть. И вот, когда придворный цирюльник взялся расчесывать ей волосы, столкнулся с проблемой. Сломав 7 гребней, он, наконец, вынул злосчастную булавку, и девушка ожила. А дальше - свадьба. Все. Никаких кровавых расправ.

Почему так получилось? Потому что сказка не про условную Белоснежку, а, как и в произведении Геймана, про условную злую королеву. Не зря же в название вынесено имя именно антагонистки. Да, в произведении встречаются устоявшиеся классические символы, которые относятся к Белоснежке. Они настолько привычные, что никто не заостряет на них внимание. А вот, что бросается в глаза, так это отличие в числе покровителей Белоснежки. И тот факт, что мать хоть и пытается избавиться от дочери, но не действует радикально изначально.

Начнем с количества последователей - 12. Неспроста именно старый атаман разбойников находит Белоснежку, и именно молодой разбойник запустил финальный процесс расправы. Ближайшая аналогия это 12 месяцев года. Именно к Месяцам попала греческая Белоснежка, Мирсина, спасаясь от коварства своих старших сестер. Месяцы, года и поколения сменяют друг друга и никто этого не сможет избежать. Суть в том, чтобы смириться с ходом времени. От него не отмахнуться, спрятавшись вдалеке у моря. Его не остановить. И не обратить вспять при помощи магии. И, вполне возможно (только возможно), что сказка в первую очередь посвящена Красавице Венеции.

Ну и доброта и честность вознаграждаются, порой не самым очевидным образом.

«Рихильда»

Следующее произведение на очереди - «Рихильда», написанная немецким филологом Иоганном Карлом Августом Музеусом. Разумеется, Музеус не сам ее написал. Он лишь вольно пересказал классическую немецкую сказку, придав ей литературное звучание и углубив характеры героев.

Иоганн Карл Август Музеус
Иоганн Карл Август Музеус

Чтобы понять саму сказку и ее трактовку стоит обратиться к личности самого Музеуса. Родители решили дать Иоганну духовное образование и воспитывали сына в соответствии с христианскими ценностями. После обучения в гимназии Музеус поступил Йенский университет на курс теологии. После обучения он должен был посвятить себя богословию. Вот только набожностью потенциальный пастор не отличался от слова «совсем». В итоге жители деревни, где ему предстояло служить, попросту выгнали его. Да и сам Музеус понимал, что это не его путь. Тогда он перебрался в Веймар, где занялся филологией и писательством.

Музеус водил дружбу с не менее именитыми современниками - Иоганн Вольфганг фон Гёте (его «Фауст» не нуждается в представлении), Готфрид Август Бюргер (его баллада «Ленора» вдохновила Эдгара По на написание произведений «Линор» и «Ворон»), Иоганн Каспар Лафатер (основоположник криминальной антропологии) и Кристоф Мартин Виланд (издатель первого в Германии литературно-художественного журнала «Германский Меркурий»). В компании своих друзей последние годы своей жизни Музеус посвятил изучению и литературной обработке сказок, преданий и легенд.

Людвиг Рихтер. Иллюстрация к сказке «Рихильда»
Людвиг Рихтер. Иллюстрация к сказке «Рихильда»

Так и появился сборник «Народные сказки немцев», куда вошла и «Рихильда».

Повествование начинается с описания жизни бездетной пары - графа и графини Гундерих из Брабанта. Граф крайне набожный человек и считает, что отсутствие потомства это небесная кара за то, что супруга не разделяет его религиозное рвение. Так продолжается до тех пор, пока в Брабант не приезжает епископ Альберт Великий. К епископу люди относятся двояко. Одни принимают его за святого, другие – за колдуна. Тем не менее граф отнесся к гостю с великим почтением. Не отставала от мужа и графиня - она исповедалась Альберту Великому и поделилась своим горем. Альберт же в свою очередь благословил пару и заявил, что к тому моменту как он вернется, пара будет занята воспитанием потомства.

-6

Так и случилось. Не прошло и года, как у пары родилась девочка, которую назвали Рихильда. Альберт Великий снова посетил Брабант и принес девочке подарок, сделанный своими руками.

Прошло несколько лет. Сначала умер граф. А потом пришло время и графини. На смертном одре она призвала Рихильду и поведала ей, что среди всех доставшихся ей по наследству сокровищ есть ценная реликвия - зеркало! Обращаться с ним стоит бережно, и если обращаться к нему с коростными целями, оно утратит чудесные свойства. Графиня умирает, доверяя воспитание дочери нянечке.

Рихильда растет в монастыре и воспитывается соответствующе. Но постоянные комплименты от представителей мужского пола посеяли в ней зерно тщеславия. Устав от бесконечных дифирамбов в свой адрес, Рихильда решается воспользоваться зеркалом с целью узнать истину - действительно ли она красивее всех. И к ее облегчению - так и есть!

Так идут годы. Множество рыцарей пытаются завоевать сердце прекрасной Рихильды, но никому это не удается. Нянечка видя, что грех тщеславия разъедает изнутри ее воспитанницу, ставит Рихильде ультиматум - найти себе избранника за три дня. Все три дня бедняжка мучилась выбором, пока, наконец, ей не пришла в голову чудесная мысль. Она просит показать ей самого красивого мужчину. Не умного, не достойного, не честного. Красивого. И зеркало показывает. И все бы ничего, вот только он уже женат.

«В сердечных делах Разум – всегда жалкий болтун».

Прекрасным рыцарем оказался граф Гомбальд Ловенский, который был женат на своей двоюродной сестре. Граф не без удовольствия принял весть о том, что им заинтересовалась самая прекрасная женщина. Время шло и эта знание не давало покоя все больше. Да тут еще некстати проснувшаяся совесть. Ведь его брак кровосмесительный, а это великий грех. Напрасно несчастная жена, а по совместительству еще и сестра, пыталась задобрить мужа. Даже весть о том, что она ждет ребенка не растопила его сердце.

-7

Терзаемая тоской и печалью графиня Ловенская померла. Но перед этим успела робить прекрасную девочку, которую назвали Бланка. Так юная бланка разделила судьбу Рихильды. Новоиспеченный папаша оставил дочь на попечение монашкам и придворным карликам. А сам помчался на аудиенцию к Рихильде. Встретившись они предались любовным наслаждениям совершенно забыв, что беспрестанное наслаждение удовольствием убивает это удовольствие.

Прошло немало лет, пока совесть вновь не зашевелилась в душе графа Гомбальда. Заявив своей жене: «Никогда не бывает счастья во втором браке, если супруги слишком часто вспоминают о первом», он отправился в крестовый поход. Рихильда же не была против. Единственное, что ее беспокоило, так это слава самой прекрасной девушки. Учитывая, что она уже не девушка, Рихильда вновь обратилась к зеркалу...

«Для женщины, не наделённой другими достоинствами, кроме красоты, нет большего оскорбления, чем признание её невозвратимой утраты».
-8

Да, это очередная история становления злой королевы. Точнее, графини. Даже имя Бланка отсылает нас к Белоснежке. Ее имя с латинского переводится как «белая».

Дальше начинается классическая история Белоснежки. Но, учитывая, что она подается от лица Рихильды, то в ходе повествования появляются несколько сюжетных поворотов, которые объясняются в конце. Рихильда как и положено трижды пытается извести Бланку. Вот только в ход идет не магия, а наука. Беда в том, что ни наркотики, ни яд, ни даже боевое химическое оружие никак не могут убить Бланку.

Это не сказка для детей. Это сказка для взрослых сдобренная густым слоем сатиры и сарказма. Музеус не изменил себе и под конец жизни и знатно простебал пороки современного ему общества, перенеся повествование в средневековье. В частности «совесть» у больших господ. По сути она служила легитимным предлогом сходить «налево». В те времена князья и короли зачастую заключали династический брак внутри своего клана. И, естественно, женились то на сестрах, то на тетках. И пока те были молоды, все было хорошо. А вот когда начинали стареть или на горизонте появлялась более выгодная партия, вот тут-то и просыпалась «совесть», которая не давала покоя, пока супруг не получал от Святого Папы Римского разводного письма.

В неожиданном свете предстают в произведении и евреи, которых в те времена было принято ругать.

Досталось и «христианским чудесам». Таковых в произведении два. Первое, волшебное зеркало, созданное Альбертом Великим. Второе, щепка посоха пророка Елисея, которую пилигрим Готфрид возложил на тело Бланки и оживил ее. Почему в кавычках? Потому что не христианские и не чудеса. Перво-наперво досталось Альберту Великому. Это реальный философ, теолог, учёный и наставник Фомы Аквинского. Альберт был признан Католической церковью одним из 37 Учителей Церкви, а в последние годы жизни к его имени было прибавлено звание Magnus («Великий»). Вот только спустя столетия начали утверждать, что попутно Альберт занимался алхимией. И даже, якобы, были найдены труды, подписанные его именем. Согласно легенде, Альберт открыл философский камень и передал его своему ученику Фоме Аквинскому незадолго до смерти. Вот только Фома умер раньше Альберта...

К слову, две ипостаси Альберта Великого нашли отражение и в других произведениях. В частности святая версия Альберта вместе с учеником Фомой аквинским встречается в «Божественной комедии» Данте Алигьери. Они пребывают в числе великих любителей мудрости на Небе Солнца. А вот труды Альберта-алхимика изучает Виктор Франкенштейн в произведении Мэри Шелли.

Со временем была установлена личность истинных авторов алхимических трактатов. То ли Музеус не знал об этом, то ли специально проигнорировал. В его произведении дается жирнейший намек, что Альберт - алхимик, а вовсе не святой. И Рихильда родилась не с божьей помощью, а с помощью самого Альберта, если понимаете о чем я... В частности это допущение развенчивает старый миф, что в бездетности пары виновата исключительно женщина. А мужчина ни в чем не виноват.

Что же касается щепки посоха. Так Бланка и не умирала вовсе. Просто совпало так, что ей было суждено проснуться именно в этот момент. Но, пилигрим Готфрид здесь не извращенец или злодей-манипулятор, он просто искренне заблуждается, как и все.

Из-за обилия юмора, нетривиального повествования и сюжетных твистов, «Рихильду» можно однозначно рекомендовать к прочтению.

«Нури Хадиг»

-9

Интересно обстоят дела с армянской сказкой «Нури Хадиг». Дело в том, что проще найти американскую версию, написанную Сьюзи Хугасян-Вилла со слов армянки проживающей в Детройте в 1966 году. К тому же в тексте встречается игра слов, имеющая смысл исключительно для англоязычной аудитории. Вполне возможно, что это отсебятина гражданки Хугасян-Вилла. В определенный момент Нури Хадиг просит, чтобы принц подарил ей саблю даши. Сабля даши по-английски Saber dashee. На самом же деле это турецкая фраза, произносится как sah-bur dah-she, что означает камень терпения. И принц покупает этот артефакт именно у камнереза.

Сама история начинается с рождения девочки Нури Хадиг с совершенной бледной кожей и румяными щечками. Собственно, само имя означает «крошечный кусочек граната». И была у ее матери классическая придурь - общаться с луной и спрашивать ее о своей красоте. Дальше как обычно, мать просит отца убить дочь, тот не решается и оставляет ее в лесу. Нури Хадиг находит хижину с залежами сокровищ, в которой... спит принц. Она слышит голос, что наставляет ее заботиться о спящем в течении семи лет.

В течении четырех лет она успешно заботится о принце. Однажды она увидела табор цыган и не придумала ничего лучше, чем выкупить у цыган одну из девочек-ровесниц, чтобы не скучно было ухаживать за принцем. У цыган было много детей и огромная страсть к золоту, а потому они согласились. Нури Хадиг и цыганка поочередно ухаживали за принцем. Так прошло три года.

Принц очнулся как раз в тот момент, когда дежурила цыганка. Принц решил, что именно она за ним ухаживала все это время и предложил ей стать его женой. А та и ответила: «Да как скажешь». Ни цыганка, ни Нури Хадиг не открыли всей правды принцу.

Однажды принц отправился на рынок за дарами и спросил, кто и чего хочет. Нури Хадиг запросила себе камень терпения. Камнерез на рынке рассказал принцу, что абы-кто про этот камень не знает, ибо он волшебный. Суть проста, если у его владельца не спокойно на душе, то камень будет впитывать тревоги до тех пор, пока не лопнет. Если владельца терзают мелочные обиды и стремления, то лопнет сам владелец.

Принц дарит камень Нури Хадиг и подслушивает ее историю. Девушка рассказывает, как мать ее пыталась убить, как она семь лет ухаживала за принцем, а слава досталась ее подруге-цыганке. Принц врывается как раз в момент перед хлопком. Только то лопнул камень, а не девушка. Принц осознал ошибочность своих мышлений и предложил руку и сердцу Нури Хадиг, а цыганка... пусть живет с ними.

Сюжет с этнической служанкой в роли ложного героя, а также магический артефакт, реагирующий на душевные терзания владельца, роднит «Нури Хадиг» с «Пентамерон» Базиле.

Мать все это время пыталась отыскать дочь. Но, поскольку отец тупо бросил дочь в лесу, найти ее не удавалось даже при помощи луны. Едва Нури Хадиг вышла замуж и стала принцессой, мать пустила в ход запасной план. Она наняла ведьму, что создала отравленной кольцо. Ведьма вручила кольцо принцессе, мотивирую тем, что мать ее очень любит, а попытка убийства была вызвана лихорадкой. Нури Хадиг приняла подарок матери и впала в кому.

Ни принц, ни подруга-цыганка не оставили Нури Хадиг. Много толковых врачей пытались исцелить принцессу. А спас ее жулик, который решил стащить под шумок кольцо с руки принцессы. Едва он его снял, принцесса тут же пришла в себя. Тогда он вернул его на место и истребовал с принца обещание заплатить. Когда принц согласился, жулик демонстративно снял кольцо. В итоге все остались довольны.

Кроме матери Нури Хадиг. Она умерла от злости.

Что тут сказать? Долг платежом красен.

«Сказания»

-10

Вернемся в наши дни. Схожая сериалом концепция «Однажды в сказке» - попадание сказочных персонажей в реальный мир, - обыгрывалась комиксе «Сказания» за авторством Билла Уиллингема, выходящем с 2002 года. В отличии от сериала в комиксе все мрачно, жестоко и грязно. Уиллингем переосмыслил всех персонажей, в том числе и Белоснежку. Всем сказочным персонажам пришлось бежать от неизвестного врага из своего родного сказочного мира в наш. Где Белоснежка является помощником мэра Фэйблтауна, места обитания сказочных существ. На момент событий комикса образ Белоснежки сильно отличается от привычного: она умная, хитрая, местами стервозная личность. Ее характер слегка смягчается, когда она завязывает отношения с местным шерифом, Бигби Вульфом (игра слов англ. Bigby — Big Bad, Большой и Злой Волк). Здесь он не злодей пожирающий бабушек и поросят... точнее, это все осталось в прошлом. Сейчас он искренне старается исправиться, хоть это мало кто замечает. Есть в комиксе и Прекрасный Принц (его реально так зовут). Корыстная сволочь, манипулирует девушками для достижения своих эгоистичных целей. Собственно, из-за постоянных измен с его стороны Белоснежка его и бросила. Никуда не делись и гномы. Разумеется, здесь это злобные и жестокие существа, которые издевались, избивали и регулярно насиловали Белоснежку, а также заставляли её заниматься тяжёлой работой. После спасения Принцем, Белоснежка начала брать уроки фехтования. И хоть достоверно неизвестно, как все было на самом деле, но количество мертвых гномов росло прямопропорционально фехтовальному скиллу Белоснежки.

Белоснежка здесь не принцесса по крови, а по браку. Именно поэтому она избегает знаков внимания от Бигби, поскольку опасается общественного осуждения. Ведь Бигби не прекрасный принц, да и вообще бывший злодей.

Белоснежка в комиксе хоть и центральный персонаж, но не единственный. Многие сюжеты сказок вывернуты наизнанку, чтобы обличить пороки современного общества. Например, расизм. Ведь сказочные существа, что не имеют человеческого облика и не собираются принимать его в силу убеждений или из-за банальной нехватки денег (еще один порок) отправляются жить на Ферму - аналог концлагеря.

В 2013 году на основе комикса вышла эпизодическая графическая приключенческая компьютерная игра, разработанная компанией Telltale Games - «Wolf Among Us». Что характерно, существует не так много игр, посвященных Белоснежке. Из-за того, что мультфильм Дисней вышел в 1937, он не удостоился игровой адаптации на NES (Nintendo Entertainment System). В 1989 году на Sega вышла игра «Snow White: Happily Ever After». Основана игра на неофициальном продолжении оригинального мультфильма - «Белоснежка: И жили они счастливо». Мультфильм был снят компанией Filmation, которая специализировалась на неофициальных продолжениях диснеевских картин. Еще можно отметить серию игр «Kingdom Hearts», где Белоснежка появляется наравне с другими диснеевскими персонажами и существенной роли в сюжете не играет.

Сюжет «Wolf Among Us» развивается за несколько десятилетий до событий первого выпуска «Сказаний». Белоснежка здесь еще не мэр. Да и характер ее сильно отличается от того, что был показан в комиксах. Здесь она робкая, наивная и нерешительная.

Игра выполнена в стилистике нео-нуара и происходит во времена расцвета жанра - в 80-е. Повествование ведется от лица Бигби. Он ведет себя и выглядит, как частный детектив и ведет себя соответствующе: дерзит, беспрестанно курит (чтобы заглушить запахи города) и влипает в неприятности в антураже Нью-Йорка, утопающего в неоне. Все начинается со знакомства Бигби с проституткой Верой (героиня сказки «Ослиная шкура»), которую позже находит обезглавленной. На протяжении всей игры герою предстоит общаться с другими сказочными персонажами. От выбора и решения игрока зависит развитие событий, не затрагивая глобальный сюжет.

Одним из сказочных персонажей с которым предстоит взаимодействовать является Маленькая Русалочка. Шевелюра у нее менее пышная и не такая огненно-рыжая. Да и зовут ее здесь Нерисса. Это к тому, что не обязательно паразитировать на старых образах, а создавать на их основе вполне узнаваемых и при этом новых персонажей.

"Ты не такой уж страшный, как все говорят" ©, Нерисса?
"Ты не такой уж страшный, как все говорят" ©, Нерисса?

Оригинальная игра закончилась клиффхенегром. А потом и компания-разработчик приказала долго жить. На радость фанатов выход второй части запланирован на 2024 год.

Ждем продолжение... Ну и диснеевский ремейк, разумеется!

Сказки
3041 интересуется