Деление между упрощенными и традиционными китайскими иероглифами вызывает много дискуссий среди изучающих китайский язык. События XX века, такие как падение династии Цин и создание Республики, послужили толчком для реформы письменности. С началом модернизации политики видели необходимость упростить сложные китайские иероглифы, чтобы сделать их более доступными для масс. Разница между этими двумя видами иероглифов видна только на письме. Произношение слов не меняется. Оба варианта могут передавать одинаковый смысл, даже если используют разные иероглифы. Также сходства между системами написания превышают различия. Менее чем треть из иероглифов, используемых в упрощенном варианте, появились после реформы. В современном Китае уже нет острой необходимости в упрощенных иероглифах для удобства письма из-за широкого использования компьютеров и смартфонов. А новое поколение китайцев с материка знакомятся с традиционной системой письменности благодаря фильмам и дорамам из Гонконга и Тайваня. Тож
Как они друг друга понимают: упрощенный и традиционный китайский язык (часть 1)
12 октября 202312 окт 2023
821
1 мин