Пусть мораль в Париже и имела болезненный вид, но не все парижане предавались разврату, как можно было бы подумать. Столица предлагает и вполне пристойные удовольствия. Театры – очень популярные заведения. Театр «Франсэз» предлагает места по любой цене. С 1697 года он расположен на улице Фоссе-Сен-Жермен в элегантном здании, прилегающем к Пале-Роялю и украшенном зелеными и золотыми деталями из дерева с расписным потолком, освещенным четырнадцатью стеклянными люстрами, что придает театру атмосферу величия.
В зале Ришелье с тремя балконами, амфитеатром и галеркой, где публика стоит, могут разместиться 1600 человек. Актеры, которые являются королевскими комедиантами, зависят от своих господ. Эти знатные дворяне, прибли́женные к персоне регента и государя, ведут себя с ними как абсолютные властители. Они распределяют роли, издают правила поведения и обеспечивают соответствие пьес, представленных цензору, отцу Шеррье, установленным критериям. Аббат беспощаден к любому неуважению власти.
Французские комедианты играют Мольера (именно он привлекает наибольшее количество зрителей), Пьера и Тома Корнеля, Расина, Реньяра, а также современных авторов, Детуша, Дюфренни, Кребийона, Жана-Батиста Руссо и неизбежного Данкура, звезды́, которая начинает выдыхаться. Плодовитый автор, с 1685 года он написал десятки «данкура́д», живых комедий, иногда близких к фарсу, вдохновленных новостями или более серьезными текущими событиями. Обычно они заканчиваются песнями и танцами. Поскольку Данкур входит в состав труппы, он исполняет как свои, так и чужие произведения. Все согласны с тем, что он больше писатель, чем актер, и все же он сохраняет своих поклонников, которые стареют вместе с ним.
Ничто не предрасполагало Данку́ра к такой карьере. Только любовь вела его. Родившийся в семье мелкого дворянства, отрекшийся от реформатской религии, он собирался начать карьеру юриста, когда влюбился в восемнадцатилетнюю актрису, принадлежавшую к труппе принца Конде́. Он женился на ней, написал свою первую трагедию и вышел на сцену. Вскоре после этого молодой паре выпала честь войти в прославленную труппу театра «Франсэз» и выступить перед Людовиком XIV. Несмотря на довольно бурную личную жизнь, Данкуры остались вместе.
Две родившиеся в браке дочери последовали их примеру и являются молодыми «звездами» (как принято сейчас говорить) на ведущей сцене королевства. Эта семья живет в роскошном доме на улице Конде, на лето выезжая в свой загородный дом в деревне Отей. На пике успеха Данкур приобрел усадьбу прошлого века в Курселе́ недалеко от Питивье́. Ему пора на пенсию, пора уступить место молодежи. Репертуар требует обновления, и в связи с этим произносят имя Аруэ́. Говорят, что во время ссылки в Сюлли́-сюр-Луа́р он сочинил трагедию. Молодой человек читает ее едва ли не каждый вечер в парижских салонах, которые он посещает.
Французская труппа, состоящая примерно из тридцати актеров, включает в себя и двух звезд: Кино́-Дюфре́н и мадемуазель Дюкло́. Кино-Дюфрен обязан своим успехом прежде всего своей красивой внешности и чарующему голосу, и правда, он очень хорош в роли Ореста в знаменитой «Электре» де Кребийона.
Высокая и полная, с горящими глазами, г-жа Дюкло до сих пор сияла благодаря своей интерпретации королев трагедий. Некоторые находят ее глупой, говорят, что она не понимает, что читает, и даже не сумеет отличить «Отче наш» от «Символа веры». Мадемуазель Дюкло высмеивает сплетни и ведет веселую жизнь, очень ловко совмещая Вакха с Венерой.
К сожалению, пройдет совсем немного времени, как ее слава потускнеет. На театральном небосклоне восходит новая звезда. Ее зовут Адриенна Лекуврёр. Замеченная Леграном, когда она играла Полиевкту в любительской труппе, она стала актрисой при дворе Люневи́ля, а затем в Страсбурге. Недавно принятая на работу во «Франсэз», она дебютировала 14 мая 1717 года в «Электре» Кребийона.
Никогда еще актриса не завораживала публику так, как это делает мадемуазель Лекуврёр. Когда она появляется на сцене, то сразу привлекает внимание. Ее медленные и нежные жесты, ее взгляд красноречивее любых слов. Она не разыгрывает трагедию, она живет ею. Ее слезы вызывают у зрителей потоки слёз. Ни одна женщина не выражает муки страсти так правдиво.
На вопрос, в чем секрет ее игры, она отвечает: «Простота — вот в чем мой секрет и моя заслуга. Интеллект важен, но вы должны позволить природе сделать все остальное.»
Регент попросил принца Пармского прислать ему труппу итальянских актеров взамен той, в которую Луи Бургундский собрал лучших актеров. Их ждали с таким нетерпением, что первый спектакль пришлось дать сразу в день приезда в Париж. Отель «Бургонь», где они играли раньше, еще не был готов, регент предоставил им Оперу, труппа которой находилась на каникулах. На больших плакатах, расклеенных на стенах, было написано: «Итальянские комики регента герцога Орлеанского в Inganno fortunato» («Удачный обман»).
Принцы, принцессы и знать стекались, чтобы увидеть пантомимы Арлекина, увидеть Сильвию и Фламинию. Публику больше интересовали игры в масках, чем скудная романтическая интрига. Это первое шоу вызывает неоднозначную реакцию. Слишком много смеха, слишком много веселья!
На самом деле, актеры говорят по-итальянски. Те, кто не знает этого языка, смеются, видя, как смеются другие; затем они спрашивают, что вызвало веселье; объяснение вызывает второй взрыв смеха. Те, кто немного понимает итальянский, начинают смеяться над всем, чтобы произвести впечатление на других. Наконец, есть те, кто смеется, потому что понимает, но винит себя за то, что так от души посмеялся над довольно тривиальными вещами. Они возвращаются домой в ярости от того, что стали свидетелями зрелища, полезного только «самому простому народу», но над которым они не могут не посмеяться.
Однако есть безусловные поклонники итальянцев. Конечно, там гораздо веселее, чем с французами. Живость актеров, их естественность, присутствие духа, игра их тел омолаживают театр. Они настолько популярны среди женщин, что многие из них хотят выучить этот язык, на котором можно и петь, и заигрывать. Словари раскупают в книжных магазинах; артисты дают уроки и сопровождают своих учеников в театр, чтобы переводить непонятные строки.
1 июня 1716 года итальянцы обнаружили отель de Bourgogne полностью отремонтированным. Регент присутствует на этой премьере, где актеры исполняют Finta Pazza («Предполагаемая сумасшедшая»). Но очень быстро публика устала слышать итальянскую речь. Бедный Риккобо́ни обновляет свою рекламу с головокружительной скоростью, но безуспешно. Итальянцам пришлось тяжело, тем более, что представления на ярмарке, привлекавшие широкую публику, создавали для них серьезную конкуренцию.
Париж сохранил традицию ярмарок, зародившуюся еще в Средние века. Ярмарка Сен-Жермен, расположенная в огромном зале, открывается каждый год 3 февраля и закрывается в Вербное воскресенье. Иногда король дает разрешение продлить ее на несколько дней. Там можно встретить гуляющих аристократов, важных буржуа, ремесленников, чернорабочих, лакеев, галантных девушек и прочий люд, совершенно счастливый среди этой толпы, занятый разглядыванием витрин, потому что на ярмарке Сен-Жермен продается все.
Торговцы льном, бакалейщики, галантерейщики, ювелиры, перукье, шляпники, сапожники, мастера по изготовлению чучел, производители пергамента, продавцы игрушек, скульпторы… Ярмарка также является раем для акробатов и жонглеров всех мастей. Летом, с 1 июля по 29 сентября, все устремляются на ярмарку Сен-Лоран между улицами Фобур-Сен-Марте́н и Фобур-Сен-Дени́.
Тут полно торговцев всех мастей, и здесь можно поглазеть на представление братьев Алла́рд, в которых акробатические упражнения, танцы, выступления фокусников перемежаются диалогами. Они переняли репертуар итальянцев и сами построили настоящий театр. Их успех был головокружительным – здесь видели даже регента – и они затмили несчастных итальянцев.
Продолжение следует... Буду весьма благодарен за подписку и комментарии. Полностью прочитать можно здесь:
- Также читайте: Блистательный век Людовика XIV