Народ уже давно окрестил эту песню «Гуд-бай, Америка», хотя официальное её название куда более скучное - «Последнее Письмо». Впервые песня была зафиксирована в 1985 году на магнитоальбоме «Невидимка». Однако массовый слушатель познакомился с ней, благодаря виниловой пластинке 1988 года - «Князь Тишины» (кстати, на пластинке её почему-то обозвали «Прощальное письмо»). Уверен, что такого слушателя первая версия, наверняка, разочарует, и он недоумённо спросит: «А где же знаменитая партия саксофона — главная изюминка песни?».
Дело в том, что саксофонист Алексей Могилевский в группе появился уже после «Невидимки» - в аккурат к записи "прорывного" альбома НАУТИЛУСА - «Разлука». Более того - по моему мнению, именно саксофонист довёл многие песни группы до нужного уровня «хитовости».
Не исключение и «Гуд-бай, Америка», которая особенно эффектно смотрелась на концертных выступлениях. Обычно она завершала программу, и в заключительном проигрыше музыканты поочерёдно покидали сцену. В конце на сцене оставался один Могилевский, и его одинокая саксофонная партия повисала воздухе красивой финальной кодой.
Забавно, что на альбом «Невидимка» «Гуд-бай, Америка» попала случайно. Всё задуманное уже было записано, но альбом показался музыкантам чересчур коротким.
В. Бутусов:
«У меня был набросок, который я хотел сделать в стиле raggae — это было модно тогда. Хотел, но не смог: времени не было. А тут взял Yamaha PS-55 — была у нас такая клавишная, в ней были заложены уже ритмические эффекты, звуки всякие. Врубаешь, а там сразу все играет, и ты ничего поправить не можешь, ниче. Врубили мы эту румбу, и думаем, во как круто — всё играет, как в шарманке. И я под эту румбу записал вокал. Вокал пришлось записывать дома, ночью, навесив вокруг одеяла и одежды для звукоизоляции».
На конверте пластинки «Князь Тишины» мы можем увидеть в соавторах текста и басиста группы — Дмитрия Умецкого. Что именно он добавил и в без того бесхитростный и короткий текст до сих пор непонятно.
Д. Умецкий:
«Я всегда ориентировался на эту вещь, потому что композиция была однозначно сильная. Чувство хита у меня было развито всегда, и я прекрасно отдавал себе отчет, что песня с такой тематикой будет работать очень эффектно и пробьет любые барьеры».
Текст был бесхитростен, но весьма показателен. Тогда — в 1980-х годах — большинство советской молодёжи воспринимало США, как некое «Рио-де-Жанейро» Остапа Бендера — чудесный рай, полный ярких красок, где «все ходят в белых штанах». Слова «Мэйд ин Ю-Эс-ЭЙ» звучали не менее притягательно, чем звуки западной рок-музыки.
Марина Бутусова, первая жена Вячеслава Бутусова, 2013:
«Кстати, что касается фразы «мне стали слишком малы твои тертые джинсы» — мы сами делали такие «варенки», кипятили в кастрюле. Это было модно».
Именно на эти настроения прекрасно легла песня Бутусова и стала большим хитом. Хотя сам автор писал её в более романтическом ключе.
В. Бутусов:
«У меня было ощущение такого рода: по тем временам я воспринимал Америку как легенду, как миф какой-то. Миф, который мы сами себе и придумали, потому что реально мы не представляли себе, что там. У меня ассоциации с Америкой были такие: Гойко Митич как индеец, Фенимор Купер и так далее… А писал я от лица человека, который прощался с детством, он уходил в самостоятельное плавание. Я сам тогда уехал от родителей. Мне было 20 лет.
[…]
Эта песня для детей — ее можно было написать для мультфильма, но ни в коем случае, чтобы исполнять ее в конце программы. Но народ ее воспринял несколько иначе.
[…]
Там, по-моему, чувствуется, что человек впросак попал, так что-то спел под караоке. Мы серьезно к этой песне не относились, а слушатели почему-то наоборот отнеслись серьезно. Наши звукооператоры той поры, пытливые такие, послушали и сказали: «О, ну это хит будет».
[…]
Для меня успех этой композиции — загадка и по сей день».
Во время гастролей в Финляндии в 1988 году песню даже перевели на английский язык, однако Бутусов умудрился спеть её так, что финны перехода с русского на английский даже не заметили.
В 2000 году была записана, наверное, самая смешная и трогательная версия «Гуд-бай, Америки» для к/ф «Брат-2», где её исполнял тоненькими голосочками детский хор.
Ну а строчки «Где я не буду никогда» оказались поспешными. В США Бутусов побывал и не раз.
Из интервью с В. Бутусовым, «МК», 23.05.2001.:
«— А почему вы столько лет заканчиваете свой концерт «Прощальной песней»?
— Это неизбежно. Я начинаю играть концерт, мне уже кричат: «Гуд бай, Америку» давай!» В принципе можно было бы выйти и полтора часа исполнять одну эту песню.
— Не раздражает?
— Я смирился. А что делать? Кричать со сцены о том, как они мне надоели вместе с этой песней? Лучше повернуться лицом к народу и получать от этого такое же удовольствие, как они».
Из интервью с В. Бутусовым, журнал «Cosmopolitan», сентябрь 1996 г.:
«— Многие из людей нашего поколения хоть раз да хотели уехать из страны навсегда…
— И особенно те, у кого была такая возможность. Одно время меня тоже настойчиво посещали такие мысли в моменты депрессий и пессимизма. Но каждый раз останавливала трезвая самооценка: я прекрасно знаю, что я за человек по природе и темпераменту, и мысли, что где-то в другом месте будет лучше, кажутся мне глубоко ошибочными. Среда для меня не имеет никакого значения. Зачем что-то менять, если тебе назначена такая судьба?».
P.S. Ещё нескролько версий песни:
1) «Гуд Бай Америка» в к-ф «Зеркало для героя» (1987)
Л. Порохня, Д. Карасюк. «Наутилус Помпилиус. Мы вошли в эту воду однажды» (АСТ; Москва; 2017):
Сюжет художественного фильма «Зеркало для героя» в рок-н-ролле не нуждался. Два героя проваливаются из конца 1980-х в 1949 год, где застревают в одном вечно повторяющемся дне. Однако режиссеру Владимиру Хотиненко, выпускнику Свердловского архитектурного института, так понравилась музыка «Наутилуса», что он уговорил сценариста Надежду Кожушаную специально придумать эпизод, где она могла бы звучать. На концерте «Наутилуса» знакомятся главные герои, а потом, мчась по послевоенному Донбассу на мотоцикле, Андрей Немчинов (Иван Бортник) распевает во все горло: «Гудбай, Америка, о-о-о». Сценарий «наутилусам» очень понравился. «Неважно, останемся мы на экране или нет, главное — чтобы этот фильм состоялся», — сказали они Хотиненко.
Эпизод концерта снимали 17 апреля 1987-го глубокой ночью в ДК Эльмаша. Сарафанное радио сработало на ура и разнесло весть о ночном концерте «НП» по вузам города. Набился полный зал. Художник-постановщик Михаил Розенштейн выстроил отличные декорации. Над сценой покачивался раздолбанный остов желтой легковушки, фары которой периодически загорались. В тон авто были желтые электронные барабаны. «Наутилусы» отыграли полный концерт, из которого в фильм вошли только полторы песни. Под «Последнее письмо» зрителей попросили зажигать спички и пускать на сцену заранее розданные бумажные самолетики».
2) Версия от группы АГАТА КРИСТИ на юбилее НАУТИЛУСА (1993)
3) Вячеслав Бутусов с детским хором "Radio Classic Angels" (передача "ДОстояние РЕспублики", 21.10.2011)
4) Версия песни от Вячеслава Бутусова 2017 года
5) Версия песни от Вячеслава Бутусова и группы ОРДЕН СЛАВЫ 2021 года
6) «Гуд Бай Америка» в азербайджанской интерпретации
***
Если вам понравилась эта статья, и вы не хотите пропустить новые, подписывайтесь на мой канал, ставьте лайки, делитесь своими впечатлениями... И ЕЩЁ! Желающие поддержать мой канал (а в нынешнее время это немаловажно) могут сделать это, использовав следующие платёжные системы:
- ЮMoney: 410014962342629
- Сберкарта «Мир»: 2202203636216329
Автор: Сергей Курий