Добравшись до столицы, Его Высочество велел остановить карету возле поместья барона Перийского. Выйдя из кареты, он кивнул Лехе.
- Благодарю за службу, егерь. Хоть и не мне служишь, но исправно сопроводил. Коль будет нужда, так может и придется испросить у барона тебя в другие эскорты.
Леха кивнул.
- Барон распорядится – так сопроводим. Хотя, Ваше Высочество, мы обычно по другим делам. У вас и без егерей за спиной караван из придворных ходит.
Король кивнул. Егеря Семаргла испокон промышляли не просто по другим делам, а по самым невообразимым событиям, кои даже до королевских ушей доходили лишь украдкой, да и вдобавок перевранными до столь беззастенчивого состояния, что верить в них было положительно невозможно. Обращение к самому барону тоже никак не проясняло казусов про егерей, ибо барон лишь пожимал плечами.
- Да этакие небылицы я и сам бы с превеликим нетерпением послушал, - смотрел он честными глазами на Его Высочество, - да кто же мне их расскажет…
Король кивнул егерю и полез было обратно в карету, но в приоткрытую дверцу кубарем скатился ежик в обнимку с горшком.
- Я тоже к барону пойду, - сообщил он королю. – Мне надоело в карете сидеть.
Граф Мангус посмотрел из кареты на ежика и хмыкнул.
- Ты смотри, ехидна зловредная, не брякни у барона чего-нибудь лишнего, особливо про свои страдания от самодержавия.
Ежик искоса посмотрел на графа и кивнул.
- Меня ведьма от червяка вылечила.
Граф кивнул.
- Ну, ежели вдруг она тебя не долечила чутка, так барон поправит.
Ежик поморгал и посмотрел на графа.
- А барон тоже лечить от червяка умеет?
Граф ехидно улыбнулся.
- Барон лечить умеет практически от чего пожелаешь, а зачастую и от того, чего не желаешь. Так что иди, тряси эпитетом.
Ежик в задумчивости пристроился вслед за егерем и потопал в сторону усадьбы барона.
Анчутка, помахав графу лапкой, тоже спрыгнул на дорогу. Граф проводил его грустным взглядом и повернулся к королю.
- Я надеюсь, что в ваше отсутствие никаких напастей не произошло ни во дворце, ни в королевстве, ибо предполагаю какое-то время посвятить своему хозяйству. Да и графиня может попенять за длительное отсутствие, что безотрадно.
Его Высочество тоже проводил грустным взглядом анчутку и кивнул графу.
- Дорогой граф, ваше отсутствие перед графиней было столь полезно королевству, что я готов лично засвидетельствовать графине свое почтение.
И, посмотрев в сторону усадьбы барона, добавил:
- Да и барону не помешает нанести визит, его подчиненные производят весьма благоприятное впечатление как манерами, так и выучкой.
Граф хмыкнул.
- Ваше Высочество, о единственной милости прошу – не тащите за собой придворных, коль ко мне соберетесь. Мне так неловко может приключиться, что в своем доме, да лупить гостей…
Король кивнул.
- Лупить вы их сможете и во дворце, хотя я приказал кочергу убрать из каминной залы… по просьбе лекаря…
Граф задумчиво посмотрел на Его Высочество.
- Надеюсь, я смогу разжиться во дворце хотя бы подсвечником?
- А ежели по простому, по морде? – С надеждой спросил король.
- Так куда же еще? – Удивился граф. – Исключительно по морде. Единственное, предпочитаю не марать рук.
Король махнул рукой.
- Казначея только не бей, он мне в сознании нужен. Я, ежели что, с ним сам… голыми руками… сволочь…
Граф рассмеялся.
- Ваше Высочество, совершенно пустая затея, бить казначея. Для разумного решения подобных вопросов рекомендую пригласить анчутку. Ежели дело не требует огласки, так хватит приватной беседы, а коли решите публично разобраться, так суд устроим. Да такой, что придворных не один год потом трясти будет.
Его Высочество задумался.
- Да, граф, разумно. Мы все по старинке живем, древними церемониями, а между тем прогрессивные методы приносят немало пользы.
И покрытая пылью карета бодро покатилась в сторону королевского дворца, где озадаченные внезапным отсутствием Его Высочества придворные вовсю формировали коалиции и даже тайные общества, заодно составляя подробнейшие списки соперников.
На площади, на всякий случай, приготовили виселицу, а чуть поодаль – кол. Прогрессивные методы брали свое.
КОНЕЦ третьей книги.