Найти в Дзене
Про испанский язык

Воспринимаем испанский язык на слух

Оглавление

Далеко не секрет, что скорость речи носителей испанского языка высокая. Обычно аудио к учебникам уровня A1 довольно неспешные. Но наступает А2 и скорость их увеличивается. На B2 уже никого не щадят...

Помимо скорости есть ещё и акценты. То есть аргентинец не говорит как кубинец, ну речь их обоих не такая, как у испанцев.

Как не запутаться во всём этом многообразии? Давайте разбираться.

Kandinsky 2.2 нарисовал эту картинку. Отличный помощник при создании иллюстраций для блога (не реклама, просто тихая радость от того, что нейросети так помогают).
Kandinsky 2.2 нарисовал эту картинку. Отличный помощник при создании иллюстраций для блога (не реклама, просто тихая радость от того, что нейросети так помогают).

Наслушанность

Универсальной таблетки нет и не предвидится в ближайшем будущем. Поэтому самый первый и простой совет: больше слушайте.

Всё зависит от уровня.

✅ На А1-А2 вы можете начинать с музыки, которая вам нравится, искать видео преподавателей испанского из разных стран (Испании и Латины). Даже если вы занимаетесь в группе или с репетитором, слушать других учителей - хорошо и полезно. Если появились сомнения в компетентности ютуб-педагога, покажите его видео своему преподавателю.

✅ Затем, на более высоких уровнях, можно обратиться к фильмам и "на закуску" к подкастам на сложные, интересующие вас темы (я сейчас не про учебные подкасты, а про что-то вроде Ted Talks).

Субтитры: друг или враг

✅ Надеюсь меня не закидают тапками, но на А1 и в начале А2 я не против даже русских субтитров, если, например, вы смотрите сложное, неадаптированное кино. Так вы привыкаете к речи, начинаете её чувствовать, но не испытываете стресса от того, что ничего не понимаете. К мелодике языка тоже надо адаптироваться.

✅ С законченным А2 и начальным B1 можно перейти на испанские субтитры (опять же, я про кино, учебные, соответствующие уровню, видео лучше смотреть без помощи подстроечного текста). Но здесь вы будете скорее расширять словарный запас, а не тренить аудирование (опосредованно - да). Можно останавливать видео и выписывать интересные и часто повторяющиеся слова и фразы.

✅ А вот как только вы закончили В1 и сделали маленький шаг в В2, от субтитров надо отказываться. Это если не враг народа, то уж точно костыли. Их можно включить, если совсем не улавливаете смысл какого-то фрагмента фильма. Два-три раза за всё время просмотра. И сразу убирать и пытаться понять на слух. Здесь я бы посоветовала отключать перфекционизм. Вы должны позволить себе не понимать дословно. Уловили общую мысль и то, что хотел казать герой, - этого достаточно. Чем больше у вас опыта, тем легче понимание.

Разбирать "по косточкам" можно, но не целые фильмы (вы очень быстро устанете). Короткие видео до минут 7 - отличный вариант для детального изучения.

Европейский или латиноамериканский?

Оба.

Никогда не ограничиваться фильмами/видео/подкастами только одной страны. Даже если вы, как и я, обожаете аргентинскую речь, ищите кино и блогеров из Испании, Мексики, Перу... А с С1 желательно "подключить" чилийцев и кубинцев. Так вам проще будет воспринимать носителей из разных стран.

Общение

Наверно это один из самых лучших, но довольно сложных способов прокачки языковых навыков, не только аудирования.

На уроке вы слышите только преподавателя и других учеников. Вы привыкаете к их речи. Но найти друзей для общения в наш век вполне реально. Знаю по опыту учеников и своему собственному. Если вам интересно, могу им поделиться.

Удобный формат для тех, кто не чувствует уверенности: аудиосообщения. Вы можете обмениваться голосовыми со своим другом-носителем. Аудио можно несколько раз переслушать, чтобы понять. Когда язык учила я, голосовые ещё не изобрели. Скайп появился, и на том спасибо.

Ну а преимущество живого общения по видеосвязи (или лично с носителем): понимать надо сразу. А ещё уметь переспрашивать и не стесняться, что сразу понимаете вы не всё. Но здесь наша сегодняшняя тема заканчивается и начинается другая: языковой барьер. О нём, думаю, тоже поговорим в одной из публикаций.

Только слух?

Язык - это система. Вот сейчас очень банально прозвучало. Но меня иногда удивляет, что до сих пор остаются люди которые хотят только "разговаривать" или "видосики смотреть". Развивать надо все навыки: слушание, говорение, чтение и письмо. А значит вам пригодятся и грамматика, и лексика, и фонетика...

А по теме аудирования мне ещё есть что сказать. Маякните, если вам это интересно.