Привет, друзья!🌞
Поздравляю всех причастных с днём переводчика и сама принимаю поздравления!
Хоть я и не устный переводчик (тем более не синхронист), но были в моей практике казусы, связанные с устным переводом, о которых я сегодня расскажу.
🔹️Однажды я работала на ПМЭФ, и одним из поручений для переводчиков, было продегустировать еду в «местном» пункте питания.
Надо было решить, можем ли мы отвести туда на обед главное лицо нашей компании.
Изучив меню, мы выбрали самое простое блюдо – картофельное пюре с котлеткой.
Да, было вкусно. Пюре с котлетой всегда вкусно.
Только, вот, цена у этого блюда была три тысячи рублей, а заплатить пришлось из своего кармана. Почему-то в счёт представительских расходов это не записали.
Это была самая дорогая котлета в моей жизни.
🔹️Однажды я переводила экскурсию для представителя компании Samsung.
Мероприятие проходило в корпоративном санатории, оснащённом по последнему слову техники. Во всяком случае, так считала наша делегация.
Но когда