«Мама, а это точно не Россия?» - спросил у меня младший сын, когда мы вышли одну из главых улиц города — ул. Бехера. Первое, кого мы увидели и услышали, была стайка мальчишек, которые ездили на самокатах и разговаривали друг с дружкой по-русски. А рядом с нами стоял мужчина и что-то по-русски обсуждал по телефону. Но нет, мы в Чехии…
Прежде, чем расскажу дальше тем, кто впервые вошёл на мой канал, представлюсь. Я Мария, в Чехии живу почти 20 лет, муж у меня чех, а дети, два сына, знают русский и чешский.
Подписывайтесь, у нас интересно!
Что изменилось в Карловы Варах с 2022 года
Я как раз примерно год, а то и чуть больше, не была в этом городе. Когда была в последний раз, то народу там было мало, многие магазинчики были закрыты. Царило очень пугающее запустение.
В этом году народу много, не так много, как в доковидные годы, когда нужно было стоять в очереди, чтобы попить водичку, но по ощущениям в разы больше, чем было в прошлом году, когда вокруг было ни души. Магазинчики нынче почти все были открыты. Закрыт был только русский «Гастроном», хотела там видео для Дзена сделать, а магазин вроде как на ремонте. Сквозь витрину было видно лестницу, которая лежала на боку и кое-какие вещи для ремонта.
Весьма приличная очередь была на фуникулёр, прямо как раньше. Мы там отстояли полчаса. В очереди, в основном, были чехи и русскоговорящие. У большинства чешских детей сегодня выходной, так как вчера был государственный праздник, день святого Вацлава, покровителя Чехии. Потому, собственно, и было много чехов.
На каких языках говорят в городе
Очень много русского языка, на втором месте чешский, немецкий. Немного есть японских туристов, видели и слышали ещё группочку то ли сербов то ли хорватов. Венгр к мужу по-английски с каким-то вопросом обратился. Немного, точнее всего один раз, слышала украинскую мову. Но мы были только в курортной части, наверное, те украинцы, кто живут в городе, не каждый день гуляют с туристами.
А вот про русскоязычных замечу следующее: есть русскоязычные, живущие в Чехии. Их сразу видно, у них жесты и язык тела как у чехов. Есть русские немцы, их много и их слышно по языку: они переходят с русского на немецкий и обратно, в русскую речь вставляют германизмы, как мы, кто живёт в Чехии, «чехизмы». Говорит такой мужичок с явно сибирским произношением и бац: в речи какое-то немецкое слово. Потом, видели (точнее слышали) мы русскоговорящих украинцев, их легко отличить по своеобразному произношению. И, как это ни странно, видели мы и прямо русских из России. Их тоже видно, по жестам, мимике, языку тела. Пока в очереди фуниклёр ждали, перед нами несколько человек обсуждало, каким путём полетят в Москву и до какого они в Варах.
Те мальчишки, которых мы видели сначала, судя по всему местные русские, один из них по-русски с акцентом чешским говорил.
Надписи: русские надписи есть ли
Моя любимая тема — буквенный ландшафт города. Не знаю как кто, но я в городах ориентируюсь по надписям. Если куда-то запоминаю дорогу, то запоминаю мимо каких надписей иду. И дорогу чисто по надписям потом нахожу. А надписей на русском языке очень много. Что-то - видно, что свеженькое, например, меню в ресторане, запомнилось «филе морской щуки в корке из трав». Аж захотелось заказать, чтобы посмотреть травяную корку. Но мы туда не зашли.
А есть старые надписи, которые я помню ещё с прошлого приезда. Кое-какие надписи с прошлого посещения Карловых Вар я не нашла.
Если подытожить, то я рада, что Карловы Вары не совсем в упадке, хотя на первый взгляд видно, что туристов меньше, чем было раньше. Ну, а ещё я рада, что в городе опять есть русская речь не смотря на то, что, в основном, она за счёт «русских немцев». Всё же этот город всегда считался русским городом в Чехии.
А вы там бывали? Знаете, что там сейчас много русских немцев?